Залог? Я пред тобой в долгу, И мне любовь и справедливость Забыть об этом не дадут.

Фениса

Ты рад мне доказать и тут Свою испанскую учтивость.

Лусиндо

Одно замечу, что купец Без денег в трудном положенье,— Ну как сеньора без дуэньи Иль как погонщик без овец. Так постарайся, ради бога, Вернуть мне эти деньги в срок. Ведь мой отъезд уж недалек, А как без них пущусь в дорогу?

Фениса

Дай брата мне спасти, а там И дом в Палермо и поместья Пущу в продажу и честь честью Все взятое тебе отдам. Но не стесняйся, друг мой, право: Возьми хоть серьги, хоть алмаз!

Лусиндо

Тристан! Там, в номере у нас, В шкатулке с медною оправой Увидишь кошелек, а в нем Лежат ровнехонько две тыщи. Вот от шкатулки ключ.

Селья

Нет чище Души на свете!

Фениса

Дело в том, Что храмом чувств высоких стала Его страна для всей земли.

Лусиндо

В тебе свой храм они нашли.

Фениса

Нет! В той любви, что нас связала.

Лусиндо

Тристан!

Тристан

(к Лусиндо, тихо)

Не лучше ль погодить?

Лусиндо

Ступай!

Тристан

Какое сумасбродство!

Лусиндо

Вы читаете Том 4
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату