Что за шквалы, что за грозыВыдержал челнок мой утлыйВ срок столь малый, столь ничтожный!Кто б подумал, что случитсяЗа два дня со мною столько,Что в подробностях все этоНе изложишь за два года!Сотни раз себе казалсяНочью я в своей каморкеНе самим собой, а некимПосторонним человеком;Сотни раз мне мнилось, будтоГрежу я во сне, но вскореВ том, что и беда есть благо,Убедился я воочью.В спальню к вам пришел я в полночьИ увидел там, что ложеС Анхелою делит ангел.На его лице точеномПод вуалью кос блисталиСлезы-перлы и потокомПадали на пару яблок,Белых, словно снег зимою.Я подумал: «Сколь роскошноДрево, чьи плоды так сочны!»Вслед за этим ангел скрылся,Но его небесный образПред собою долго виделЯ полуослепшим взоромИ настолько обезумел,Что забыл про все невзгоды —Неожиданная радостьЗаглушает даже горе.Я решил слугою статьТой, кому средь женщин ровниНет по красоте, богатству,Знатности и благородству.Право я стяжал на этоТем, что всюду от злословьяЧесть и добродетель женщинЗащищаю шпагой острой.Я не в силах хладнокровноВидеть, как при мне поносятСлабый пол, пусть даже будетМне заступничество стоитьСостояния, свободы,Родины, семьи, здоровья.В этом на своем примереУбедились вы столь твердо,Что того, кто ваш защитник,Защищать вы стали тоже.Но едва сегодня яСвой приют покинул снова,Как услышал, что развеянСон мой дивный злой судьбою:Вас за дона Педро прочат,Мне же это смерти горше.
Леонарда
Дон Хуан! Отважным людямДухом падать непригоже.Вам ли, кто в бою не дрогнул,Поддаваться страхам вздорным?Вам женою стать клянусь я.Чем скрепить мне клятву?
Дон Хуан
Подпись —Вот что делает словаОбязательством законным.