Час назад известно стало, Что нашла под вашим кровом У сеньоры Леонарды Донья Анхела приют. Монастырскую ограду Я перемахнул поспешно И, хоть города не знаю, Побежал сюда украдкой, Ставя жизнь свою на карту, Чтоб разведать, что с сестрою И куда она попала. Обезумев от тревоги, Я сюда молчком прокрался И, хотя такую просьбу Дерзостью считать вы вправе, Умоляю вас, покамест В Индию я не отправлюсь, Разрешить моей сестре В вашем доме оставаться, Сам же я намерен тайно В монастырь назад пробраться, А уж если правосудье Преградит мне путь обратный, Вверюсь я своим рукам, На ноги не полагаясь.

Фелисьяно

Хоть я дружен с доном Педро И его несчастным братом, Но врагом и ради них Людям доблестным не стану. Может быть, как раз сейчас Дон Диего умирает. Вам поэтому отсюда Выходить небезопасно. Оставайтесь лучше здесь, Ибо вас спасти иначе Я от мести не сумею. У сестры моей оставьте Вашу юную сестрицу, Я же помогу вам ради Вас, и самого себя, И сестер прелестных наших Перебраться поздней ночью В гавань здешнюю иль Кадис.[59] Кто-нибудь вас в доме видел?

Дон Хуан

Нет, никто.

Фелисьяно

Вот и прекрасно! В спальне у себя вас спрячу От сестры и от отца я.

Дон Хуан

Я у ваших ног.

Фелисьяно

Туда Все, что нужно, я доставлю. Вот вам ключ. Заприте им, Как войдете, двери спальни. Только не шуметь старайтесь: В комнате есть дверь другая И ведет она в покои Леонарды, так что разом Шум сестре моей вас выдаст.

Дон Хуан

Да пошлет вам небо счастья, Я же буду до конца Дней моих слугою вашим!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Вы читаете Том 6
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату