Так слезлив ты, что, ей-богу, С женщиною схож вполне.

Мартин

Скорбь моя тебе смешна, Ты над ней глумишься гадко, Бессердечная мулатка, Хоть жалеть меня должна! Вспомни-ка, из-за кого Пса я в кухне лобызал (Кстати, я бы не сказал, Что добрее ты его), И, нащупать двери силясь, Лоб до крови рассадил, И в подполье угодил, Где коты в меня вцепились, И всю ночь был должен спать Там, где мне горшки ночные Навевали сны дурные.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Те же, Леонарда и дон Хуан.

Дон Хуан

Я, поверив вам опять, Вновь себя страдать заставлю.

Леонарда

Вздорны ваши опасенья.

Дон Хуан

Нет, вы лжете, без сомненья.

Леонарда

Нет, я с вами не лукавлю.

Дон Хуан

Где моя сестра, Мартин?

Мартин

У хозяйки.

Леонарда

Ты ошибся.

Мартин

Знаю лишь одно: ее Здесь оставил я.

Дон Хуан

Руфина! Не встречала ль ты случайно Донью Анхелу?

Руфина

Их милость Вышли, видимо, куда-то.

Мартин

Там ее, где находились
Вы читаете Том 6
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату