Роберто
Сон не тронет Глаз, сомнений не разгонит И не даст мне облегченья. Арнальдо
Как? Не веришь своему Сердцу? Роберто
У тебя спрошу я. Арнальдо
Кто ж соперник твой? Роберто
Ревную — И не знаю сам, к кому. Роберто, Арнальдо и Сельо уходят. Появляются Клавела и Ниса.
Клавела, Ниса.
Клавела
Я отчаялась, подруга! Чаянья к чему мои? Рой надежд моей любви Налетит, как ветер с юга, А за ними — боль испуга. Ночью мне так грустно было! Слушали меня светила, Но потом заря святая, Занавес приподнимая, Звезды золотом затмила. Каждый вечер здесь со мною Был Лисардо. Я во власти Страха, ревности и страсти — Иль забывчивость виною? Не в ладах со злой судьбою, Я боюсь — его узнали, Преградили путь вначале. Мучится моя любовь Подозреньем вновь и вновь, Ревность погашу едва ли. Счастлива теперь другая. Хоть она мне не равна, Ею я побеждена, И из-за нее одна я! Так, в мучениях сгорая, Без конца его ревнуя, Напролет всю ночь прожду я! Как он может! Как жесток! Нет сомнений — это рок! Любит он теперь другую! Ниса
Твоего воображенья Муки я бы разделила, Если бы не уловила Слухом явный шум сраженья. Не соперников ли схватка Слышалась мне в звоне шпаг? Клавела
Ревность — наименьший враг. Боже, как надежда шатка! Жизнь Лисардо мне дороже, Чем моя. Его кончины Что страшней? Я от кручины Умереть хотела б тоже. Я перенесу обиду —