Тот колокольчик, что зовет свернуть Назойливой мелодией своею Сеньору нашу на греховный путь,— Поторопилась, красок не жалея И лживых слов, порассказать гостям, Как вы грубы, как бессердечно с нею Обходитесь; молила, чтобы вам Кинжалы в бок всадили.

Каструччо

И болваны С вниманьем отнеслись к ее словам?

Брисена

Вас на куски изрезать, как барана, Они пообещали.

Каструччо

Хвастовством Подобным женщин тешат постоянно. Они пошли за мною?

Брисена

Да, вдвоем. А тут еще красавец появился, Камзол приславший с золотым шитьем. Дон Альваро слегка погорячился, Потом Фортуну выволок за дверь И, думаю, затрещиной добился Ее повиновенья.

Каструччо

Друг! Поверь: Клинок гиганта молнией заблещет. Но где влюбленные?

Брисена

Сюда теперь Спешат в обнимку.

Каструччо

Ливнем их исхлещет Мой гнев! Стань здесь, закутайся плащом. Хочу, чтоб ты увидел, как трепещет В моих когтях соперник. Коль певцом Ты станешь иль историком, то время Придет, когда о подвиге моем Свидетельствовать сможешь ты пред всеми, Своим пером его запечатлев В какой-нибудь новелле иль поэме. Вообрази вулкана грозный гнев! Нет, лучше огнехвостую комету, Нет, гром, что все разит, осатанев! Знай: предстоит тебе сейчас все это Увидеть и услышать! Словно бес В меня вселился — удержу мне нету. Знай: ни Орландо и ни Ахиллес,[12] Бок о бок с полчищем врагов сражаясь, Свершить бы не могли таких чудес, Как я свершу.

Брисена

Вот, коль не ошибаюсь, Сеньора и сержант сюда идут.

Каструччо

Мой бог! В страшилище я превращаюсь Под властью гнева. Скольким жизням тут Назначено нежданно оборваться! Стой здесь! Я жду, пока хвастливый шут Клинок свой обнажит, чтоб защищаться, Но не удерживай моей руки —
Вы читаете Том 6
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату