Ох, ты проклятье Мое! Ох, ведьмино исчадье! Ступай! Давно пора домой.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

УЛИЦА В СЕЛЕНИИ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Каструччо, Брисена.

Брисена

Переполох внезапно взбудоражил Полгарнизона. Ведь сержант уверен, Что лейтенант похитил у него Красотку, — тот считает капитана Предателем. И что ж: все трое правы! Но, думая, что девушка сейчас Во власти одного из них, что кем-то Из них троих одержана победа, Все трое ошибаются. Она У вас в руках и вам принадлежит.

Каструччо

Да, вот что значит кровь и ярость льва. К чертям их всех! Со мною шутки плохи! Всем петухам трусливым, что угнаться Надеются за курочкой моей, Я гребешки их живо отрублю И в суп отправлю, чтоб его наваром Еще сильнее распалить мой гнев. Ведь унаследовал от Геркулеса Каструччо свой клинок неукротимый.

Брисена

Клинок неукротимый, а не дуб, Что из земли с корнями вырвал грек?

Каструччо

Ты о фиванце говоришь, плутишка, А мне испанец вспомнился: он шпагой Не чудищ истреблял, а повергал И полчища несметные врага И крепости его. Но ближе к делу: Я слышал, что учитель, дон Родриго, Живущий здесь, почтенья преисполнен К молодчикам, подобным мне, которых Клинок их кормит. Опьяненный славой Такого смельчака, к его услугам И кошелек и дом свой предоставить Готов учитель этот. И знакомство С ним завести решил я, чтоб, узнав О доблести и дикости моей И увидав, как я владею шпагой, Заставил он рассказами своими Всех от меня бегом бежать, как ведьму Мак или рута обращают в бегство.[13]

Брисена

Так вот что ищете вы здесь!

Каструччо

Ищу я Надежную броню, что от коварства И грубой силы может уберечь… А, черт возьми! Вот капитан, и он Меня узнал.

Брисена

Вы читаете Том 6
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату