В трубке помолчали.
— Я жду вас в бассейне. Мне нужно с вами поговорить.
Глава 6
Изнемогая от жары и обжигая о горячий цемент подошвы, Малко быстро пересек бетонированную площадку, отделяющую зонтики от бассейна, и нырнул. Кошмар! Вода, казалось, вытекала из айсберга. Ледяная. А бетон, наверное, прогрелся до шестидесяти градусов... Весь дрожа, он оперся о борт бассейна, рассматривая посетителей, сидящих под зонтиками. Тут были пилоты авиакомпаний, регулярно поджаривающие себя, словно гамбургеры, и несколько бизнесменов, подавленных зноем и медлительностью суданской администрации.
Кому принадлежал этот таинственный голос? Он никого не знал в Хартуме.
Он еще задавал себе этот вопрос, когда из-под зонтика, установленного позади бара, на краю большого бассейна, появился темный силуэт, от вида которого у Малко перехватило дыхание.
Он с восхищением рассматривал женщину, пока она шла К тому месту, где он находился, пересекая площадку перед бассейном скользящей и чувственной походкой.
Это была высокая африканка с заплетенными косами, обрамляющими прекрасное гордое лицо. Тело богини облегал розовый купальный костюм, резко выделявшийся на темной коже. На ногах — летние туфли под ящерицу на высоченных каблуках. Грудь, овал бедер, плоский живот, длинные пальцы с перламутровыми ногтями — все в этой незнакомке оставляло впечатление удивительной красоты. Она остановилась перед Малко, еще находившимся в воде. Он увидел ее стройные темные ноги, небольшую выпуклость в низу живота. И смущенно поднял глаза.
Их взгляды встретились. Африканка обнажила зубы в ослепительной, слегка насмешливой улыбке.
— Добрый день, господин Линге. Это я вам звонила. Я принцесса Рага.
Ошеломленный Малко поднялся из бассейна, взял ее руку и поцеловал. Его жест, видимо, понравился скульптурной богине из черного дерева.
— Идемте, — сказала она и грациозно повернулась, слегка покачивая бедрами и вызывая головокружение у смотревших на нее мужчин. Затем она подвела Малко к стоящему в стороне зонтику, под которым их ждали два шезлонга.
Она села наискосок от него, слегка стиснув свои длинные точеные бедра. Ее большие черные глаза смотрели из-под огромных ресниц. Она двигалась легко, с прирожденной элегантностью. Откуда она явилась? И кто она такая?
Она заказала официанту один каркадеш[12] и пристально посмотрела на Малко.
— Вы меня не знаете, но я знаю вас, — сказала она. — Вы человек, который достает оружие Хабибу Котто.
Новости здесь распространялись быстро. Малко улыбнулся, ничего не подтверждая, и спросил:
— А вы кто?
Она взглянула на него свысока, почти презрительно.
— Я вам сказала. Принцесса Рага. Я родилась тридцать лет назад на спине верблюда, в Тибести.[13] Я единственная подлинная представительница борющегося народа Чада. Я из народа тубу. И мне тоже нужно оружие.
Пораженный Малко посмотрел на нее. Она не шутила: это становилось похоже на скверный фарс...
— Я думаю, вы ошибаетесь, — сказал он. — Я нахожусь в Хартуме, чтобы попытаться освободить женщину, которую удерживают против ее воли. А не для того, чтобы торговать оружием.
Принцесса Рага улыбнулась, показав свои великолепные зубы. Она была поистине бесподобна.
— У меня нет времени обсуждать это сейчас. Давайте поужинаем вместе. Я буду ждать вас в холле в девять часов. До свиданья...
Она поднялась и удалилась, чувственно покачивая бедрами. У нее не было того карикатурно большого зада, какой бывает у негритянок, ее стан был покатым и высоким, с овальными, как амфоры, бедрами и стройной и мускулистой спиной. Впору было пожалеть о колониальных временах.
Не обращая внимания на жару, Малко оделся и устремился на улицу, в хартумское послеобеденное пекло. Автомобильное движение замерло, словно была ночь. Все лавки закрылись. Ему потребовалось не больше пяти минут, чтобы добраться до Одиннадцатой улицы. Хиссейн, слуга Эллиота Винга, вышел на звонок.
— Хозяин спит, — объяснил тот. — Он очень устал и принял пилюли. Я должен разбудить его в девять часов, чтобы он вернулся в посольство.
Малко не настаивал. Придется попозже узнать, для кого старается прекрасная принцесса из Тибести, родившаяся на спине верблюда. Во всяком случае, он не станет спрашивать об этом у полковника Торита.
Он надеялся только, что не совершит слишком большую оплошность. Принцесса могла стать союзником. Или еще одним врагом. В которых у него действительно не было нужды.
Как только Малко вышел из лифта, принцесса Рага скользнула к нему, провожаемая плотоядными взглядами нескольких подвыпивших арабов. Длинная юбка облегала ее бедра и плавный изгиб спины, плечи были обтянуты болеро, открывающим три четверти груди и тонкую полоску темной кожи на поясе.
Прическа оставалась все такой же строгой, взгляд — жгучим, и все вместе выражало высокомерную изысканность и скрытую чувственность.
Она взяла Малко под руку, увлекая его к входной вращающейся двери. В аромате, исходящем от нее, не ощущалось ничего африканского, хотя он был крепок и вездесущ. Она, наверное, надушила все тело, и, казалось, оно было пропитано этим запахом.
Малко заметил двух африканцев, которые последовали за ними. Принцесса заметила его взгляд и сказала вкрадчиво:
— Не бойтесь, это мои телохранители.
Двое проводили их до стоянки, где сели в желтое такси. Малко усадил спутницу в свою машину, и они выехали, сопровождаемые желтым такси.
— Мы отправимся в «Грин Виллидж», — объявила принцесса Рага. — Вы поедете вдоль Нильской улицы до моста Итальянцев, а дальше я покажу.
Малко не знал, где находится «Грин Виллидж», и согласился ехать по ее указаниям.
— Как вы узнали меня? — спросил он.
— Я знаю все, что происходит в Хартуме, — улыбнулась она.
— А вы? Что вы делаете в Хартуме?
— Я подготавливаю освобождение моей страны.
Малко посмотрел на принцессу. Она была настроена совершенно серьезно. Он с восхищением любовался ее профилем. В Европе она произвела бы сенсацию. Они миновали мост Итальянцев, перекинувшийся через Нил перед Северным Хартумом, и продолжали двигаться на восток, огибая пустынную территорию Международной хартумской ярмарки.
— Каким образом вы хотите освободить вашу страну? — спросил Малко.
На губах принцессы снова появилась жестокая улыбка.
— При помощи оружия. Я здесь для того, чтобы добыть оружие моим людям.
— Вы союзница Хабиба Котто?
Она состроила презрительную мину.
— Котто? Этот бродячий пес! Он никогда в жизни не держал в руках винтовки! Только вы, иностранцы, принимаете его всерьез. Налево, сюда...
Малко повернул на проселочную дорогу, ведущую к Нилу.
— Вы оба хотите изгнать ливийцев из вашей страны?
— Котто только делает вид, — бросила она. — Он никогда не сражался. Ему нужны лишь власть и деньги.
У дороги появился указатель: отель «Грин Виллидж». Место походило на калифорнийский мотель в африканском стиле. Столики возле бассейна и бунгало, спрятавшиеся в колючих зарослях.
Ужин, или нечто напоминавшее ужин, близился к концу. На столе были закуски, такие же помятые, как Ливан, откуда они вели свое происхождение, пережаренные бараньи антрекоты и божоле, такой жгучий,