Ришелье ничего не желает, кроме власти, почему он не берет ее целиком, а заимствует у монарха, слабая голова которого кружится и никнет? Я скоро встречусь с человеком, пока еще безвестным, которым, мнится мне, владеет та же презренная страсть; но, по-моему, он пойдет дальше. Зовут его Кромвель.

1826

,

Примечания

1

Пресвятая Мария! (итал.).

2

Католическая молитва перед трапезой.

3

Здесь и далее, кроме случаев, специально оговоренных, стихи даются в переводах В. Левина. (Прим. ред.).

4

Помилуй меня, боже (лат.).

5

Кто послал тебя, диавол? (лат.).

6

Урбен (лат.).

7

Данте Алигьери. Божественная Комедия. «Ад». Песня XIV. Перевод М. Лозинского.

8

Умолкни, сатана! (лат.).

9

Отыди, сатана! (лат.).

10

Встал бог в собрании богов, ибо в середине бог судит… (лат.).

11

На это папа, воздев руки и осенив широким крестным знамением мою фигуру, сказал мне, что он меня благословляет и что он мне прощает все человекоубийства, которые я когда-либо совершил, и все те. которые я когда-либо совершу на службе апостольской церкви. Перевод М. Лозинского.

12

Обращение к дворянину, принятое в Испании.

13

Чертов Амбросио (исп.).

14

Здесь: приятель (исп.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату