— Отлично, но при чем здесь сотрудничество? — спросила Кэсси. Она скрестила руки на груди — просто чтобы скрыть, как они дрожат. — Каким образом мы добьемся сотрудничества от детей, которые ее дразнят? —
— Позволишь мне заняться этим? — спросил доктор Бо.
Поколебавшись, Кэсси кивнула.
— Обычно ребенок дразнит кого-то или издевается над младшим или тем, кто слабее, потому, что ему не хватает самоуважения. Возможно, такой ребенок переживает эмоциональный кризис, связанный с разводом родителей, смертью близкого родственника… Если ребенок чувствует собственную беспомощность, он склонен компенсировать это вызывающим и агрессивным поведением.
— Дразнит и издевается над другими, — кивнула Кэсси.
— Точно. Софи недавно пришла в нашу школу, а тут еще эта научная выставка… Может, кого-то испугали знания Софи, может, дети посчитали, что ее проект будет лучшим и она затмит их достижения… В результате ее начали дразнить.
— Таким образом они хотели вырасти в собственных глазах, а заодно заставить Софи усомниться в своих силах, — кивая, подхватила Кэсси.
— Точно. Может, это и не было их изначальным намерением, но результат именно таков.
— Я просто не хочу, чтобы она страдала, — прошептала Кэсси, часто моргая, пытаясь не расплакаться.
— Кэсси… — Бо положил ей руку на плечо, и она встретилась с ним взглядом, лишь сейчас заметив, что он подошел к ней вплотную. Ее сердце начало исполнять озорной тустеп. Бо был так близко, что она чувствовала его запах — теплый, мужественный и очень привлекательный.
— Обещаю, мы сможем это уладить. Причем уладить так, чтобы Софи получила как можно меньше эмоционального, физического или психологического вреда, — сказал мужчина, осторожно сжимая плечо Кэсси, чтобы ее ободрить. — Но ты должна довериться мне, — тихо добавил он.
— Довериться тебе? — Кэсси пребывала в смятении. Ее опыт подсказывал — мужчинам доверять нельзя. А здесь речь шла о ее дочери…
Кэсси глубоко вздохнула. Она понимала выбора у нее нет. Если она хочет помочь своей дочери, если хочет, чтобы Софи научилась справляться с жизненными проблемами, а не бежала от них…
— Хорошо. Превосходно. — Кэсси отвернулась и принялась складывать в стопку одежду Софи. — А у тебя достаточно опыта в решении подобных вопросов?
— Вообще-то да. Как я говорил, я вхожу в школьный комитет, и мы вместе с учителями и воспитателями работаем над программами социальной адаптации. Кроме того, — со вздохом добавил доктор Бо, — меня тоже дразнили, когда я учился в школе. Поэтому я заинтересовался детской психологией… — Он замолчал.
Кейси взглянула на мужчину и заметила, как по его лицу пробежала тень.
— В детстве сверстники издевались надо мной. Я сам непременно сбежал бы из дому, приди мне такое в голову… — Бо хмыкнул. — Поэтому я знаю, как себя чувствует Софи. Трудно быть самым умным ребенком в школе, и больно, когда тебя дразнят. Поэтому для меня было так важно ввести эту программу в школах… — Мужчина пожал плечами. — Как я сказал, в целом программа работает, но время от времени…
Кэсси пристально глядела на Бо, пытаясь осознать услышанное.
—
— Э-э… вообще-то меня дразнили, потому что я был слишком умным, и слишком полным, и носил очки. А еще у остальных детей были родители, а у меня — только дядя Джаспер… которого все в городе считают довольно эксцентричным.
— Мне так жаль, — сказала Кэсси, услышав в его голосе застарелую боль. — Но «эксцентричность» — понятие весьма относительное. Моя мать — экстрасенс, помнишь? А тетя Луэлла — астролог. Тебе придется постараться, чтобы убедить меня в том, что твой дядя действительно эксцентричен, — со смехом закончила она.
— Ну, Джаспера определенно можно считать эксцентричным, — засмеялся и Бо. — Кстати, он астроном-любитель. Софи мне сказала, что ее очень интересует устройство Солнечной системы.
— Да. Когда мы жили в Мэдисоне, нашей соседкой была профессор астрономии. Она приглашала мою дочь к себе, подолгу беседовала с ней, позволяла смотреть в телескоп и объясняла все, что Софи видела. Именно благодаря ей девочка увлеклась наукой.
— Ну, у нас вообще-то есть обсерватория…
— Ты шутишь?
— Не шучу. Я даже пригласил Софи сегодня вечером к себе обедать, чтобы она могла сама ее увидеть.
— Обед? — растерянно повторила Кэсси.
Глаза Бо засверкали, он откинул голову назад и рассмеялся.
— Над чем ты смеешься?
— Над тобой, — просто сказал мужчина и ласково провел пальцем по щеке Кэсси, отчего та вздрогнула. Бо покачал головой. — Ты ведешь себя так, будто я только что пригласил вас пообедать у дьявола. — Многие в городе считают меня весьма уважаемым человеком, — с иронией произнес он.
— Но… понимаешь… обед, — пробормотала Кэсси.
— Верно, обед. — Бо небрежно сунул руки в карманы пальто. — Но я имел в виду шоколад, сэндвичи с арахисовым маслом и молоко, а не розы, свечи и лунное сияние… — Он пожал плечами. — Я просто хочу помочь Софи. Как я сказал, ей понадобится наша поддержка, — Бо взглянул в лицо Кэсси. — Итак, что скажешь? Как думаешь, вы сможете пообедать у меня дома сегодня вечером? Ради Софи, конечно, — добавил он с огоньком в глазах.
Кэсси терзали сомнения.
— Только обед? — уточнила она.
— Только обед. Обещаю.
Кэсси потерла похолодевшие руки.
— Ладно. Обед так обед.
Бо взглянул на часы.
— Я должен бежать. Итак, жду вас примерно… в шесть?
— Отлично.
Кэсси последний раз взглянула на Бо прежде, чем он закрыл за собой дверь, и ее сердце предательски затрепетало, бесконечно се раздражая.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Кэсси опаздывала. Клиент, пришедший в последнюю минуту без предварительной записи, задержал ее