356

Имеется в виду Хосе-Мария де Торрихос (см. статью «1830–1836 годы, или Испания от Фердинанда VII до Мендисабаля», часть первая).

357

В 1834 г. был раскрыт заговор против правительства Ф. Мартинеса де ла Роса. Заговорщики создали тайное общество Изабеллы»; отсюда название «изабеллисты».

358

Ларре были присущи многие иллюзии буржуазного демократа. Одной из таких иллюзий, которую испанский писатель разделял со многими другими представителями буржуазно-демократической мысли в Европе той эпохи, была вера в «подлинную демократию», якобы осуществлявшуюся в Англии и Соединенных Штатах Америки. С иллюзиями об Англии Ларра в какой-то мере расстался, сам побывав там и увидев своими глазами подлинное лицо капиталистической Англии, но в отношении США его иллюзии оказались гораздо более прочными, да это и понятно ведь еще в 50-х гг. К. Маркс писал, что буржуазное общество в США недостаточно созрело для того, «чтобы сделать понятной и очевидной происходящую в нем классовую борьбу» (К. Маркс и Ф. Энгельс. Избранные письма, 1948, стр. 63). Это тем более трудно было сделать Ларре в 30-е гг. в отсталой феодальной Испании.

359

Статья опубликована в журнале «Испанское обозрение» 10 февраля 1835 г. и является как бы продолжением предыдущей статьи Ларры «Полиция».

360

В подлиннике непереводимая игра слов, построенная на разных значениях прилагательного «bueno» в зависимости от того, стоит ли оно до или поело определяемого им существительного.

361

По преданию, у фригийского даря Гордия на колеснице имелся столь искусно завязанный узел, что развязать его никому не удавалось. Александр Македонский разрубил этот узел мечом. Отсюда происходит выражение «разрубить гордиев узел».

362

Нума Помпилий (715–672 гг. до в. э.) – второй царь Рима.

363

Опубликовано в журнале «Вестник кортесов» («El Mensajero de las Cortes»), возникшем в результате слияния «Испанского обозрения» и «Вестника» («El Mensajero») 2 марта 1835 г.

364

Согласно преданию, древнегреческий философ Диоген из Синопа (ок. 404–323 it. до п. э.), стремясь подчеркнуть свое презрение к человечеству, однажды днем принялся бродить по улицам Афин с зажженным фонарем. Когда его спросили, что он делает, Диоген ответил: «Ищу человека».

365

Имеется в виду Ф. Мартинес де ла Роса.

366

После отставки Льяудора с поста военного министра в январе 1835 г. пост военного министра оказался вакантным. Только в конце февраля на этот пост был назначен адмирал Херонимо Вальдес.

367

известная опера Винченцо Беллини (1801–1835).

368

Жозеф-Франсуа-Эдуард Демаи (1722–1761) – французский поэт и драматург, близкий к просветителям. Цитируемые Ларрой строки взяты из известного стихотворения Демаи «На следующий день после свадьбы».

369

Супруга младая от ночи без сна,То вдруг побледнеет, то жаром полна,Всем видом своим говорит о смущенье.Но сдержанной радостью очи горят,И взору любому они говорят,Что ею супругу дано наслажденье. (франц.)

370

Здесь середины нет. Приносит ГименейИль благо высшее, иль зло, что всех страшней. (франц.)

371

Статья напечатана впервые в журнале «Вестник кортесов» 9 марта 1835 г. Обращая свою сатиру прежде всего против беспринципных политиканов, изображаемых аллегорически в образе «человека – воздушного шара», Ларра высмеивает также испанскую буржуазию («человек-жидкость») с ее готовностью приспособиться к любым формам жизни. Но вместе с тем в статье сказывается еще и непонимание Ларрой роли народных масс («человек-твердь»), его неверие в способность их вести активную и сознательную борьбу за свои права.

372

В античной мифологии Антей – сын Земли, черпавший силы для борьбы в прикосновении к своей матери.

373

Монгольфьер – воздушный map-аэростат, наполнявшийся нагретым воздухом. Назывался так по имени его изобретателей братьев Жозефа и Этьена Монгольфье, продемонстрировавших первый полет 5 июня 1783 г.

374

Очевидный намек на Мануэля Годоя (1764–1851), всесильного министра и фаворита короля Карла IV, любовника королевы.

375

Тибр – река, протекающая в Риме. После падения Наполеона Годой проживал в Италии.

376

Симплисио де Бобадилья – главный герой пьесы X. Гримальди «Ножка козочки» (см. примечания к «Письму Фигаро к своему корреспонденту, бакалавру»).

377

Ларра имеет в виду Жана Бернадотта (1764–1844), маршала Франции при Наполеоне, ставшего позднее королем Швеции и Норвегии под именем Карла XIV.

378

Речь идет о Наполеоне, умершем в изгнании на острове св. Елены.

379

Икар в античной мифологии – сын Дедала, вместе с отцом бежавший с острова Крита с помощью изготовленных ими крыльев. Однако во время полета Икар слишком приблизился к солнцу, солнце растопило воск, которым были скреплены крылья, и Икар упал в море.

380

Роццо, Мануэль – итальянец, 28 апреля 1833 г. совершивший в мадридском парке Ретиро в присутствии местной знати неудачную попытку совершить полет на аэростаю.

381

Кеведо-и-Вильегас, Франсиско (1580–1645) – выдающийся испанский сатирик.

382

Очерк опубликован в журнале «Вестник кортесов» 16 марта 1835 г.

383

Ларра намекает на нежелание правительства вооружить городскую милицию, созданную для борьбы против карлизма.

384

Фемистокл (514–449 гг. до н. э.) – афинский полководец. Однажды, во

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату