– Я нашел его случайно на берегу, – пояснил Топин и жестом обвел свое барахло, сваленное на барную стойку. – Вот истинное лицо мироздания, Дензил, – все в нем переплетено в немыслимом узоре, но при этом каким-то образом взаимосвязано и, в конечном счете, образует все тот же единый механизм.
– Очень интересная аналогия. Жаль только, что ошибочная.
– И все же мы с тобой не так уж сильно отличаемся друг от друга. Ведь мы оба ищем Истину.
– Нет, мы с тобой очень разные, – возразил Дензил. – Я ищу Истину рациональным, научным путем, а ты надеешься наткнуться на нее благодаря слепой удаче или какой-нибудь побрякушке.
Топин поднял свою кружку:
– За Мудрость, независимо от того, можно ли найти ее в этом мире.
– В данный момент я хочу найти Джоди.
– Не помнишь, на какую полку ее засунул, да?
– Я не шучу!
Улыбка исчезла с лица Топина, когда Дензил вкратце обрисовал ему ситуацию.
– Все это совершенно нелепо, – вздохнул Дензил.
– Абсолютно, – согласился Топин.
– Это совсем не похоже на Джоди.
– Ничуть.
– И я не знаю, с чего начинать поиски.
Довольно долго Топин молчал, и лишь его нахмуренные брови свидетельствовали о том, что он напряженно над чем-то размышляет. Наконец он сгреб свои безделушки обратно в карманы и одним глотком допил пиво.
– У нас два пути, – объявил он.
– Какие же?
– Мы начнем с логического метода мистера Госсипа и обыщем весь город, спрашивая о Джоди всех и каждого, включая ребятишек из Трущоб.
– А второй метод?
– Ну, пройдя логическим путем, мы свернем на нелогический и попытаемся принять в расчет невероятное…
Дензил покачал головой:
– Не понимаю.
– Я чувствую запах магии в воздухе! – выпалил Топин.
– Какая чушь! – фыркнул Дензил.
– Может быть. Но я все равно его чувствую. В конце концов, недаром ходят слухи, что Вдова Пендер – ведьма. Но сперва мы поступим по-твоему, – быстро добавил Топин, заметив, что Дензил начинает заводиться.
Тот сердито кивнул, отчего его очки свалились с носа. Он поправил их и постарался взять себя в руки. Дензилу нужна была помощь. Конечно, было бы лучше привлечь кого-то более разумного, однако выбирать не приходилось.
Прикончив свою выпивку, Дензил сунул подаренный Топином механизм в карман и поднялся.
– В таком случае нам пора.
Отчаяние музыканта
Если вы живете на берегу моря или на краю земли; если вы умеете внимательно слушать и пристально наблюдать, то сможете постичь смысл того, что недоступно взгляду и слуху других людей.
Возвращаясь из Пензанса в Маусхол, Феликс думал о Лине. Она показалась ему очень милой девушкой, и все же он чувствовал себя неловко из-за ее столь явного интереса к нему. Не то чтобы она была непривлекательна или смутила его своей раскованностью – просто Феликс боялся еще больше запутать свою и без того сложную жизнь.
Но ему было жаль Лину. Брошенная дружком в чужой стране, с больной ногой…
Японская мудрость гласит: тот, кто спасает жизнь другого человека, берет на себя ответственность за его дальнейшую судьбу. Конечно, Лине не угрожала смертельная опасность и Феликс ничего особенного не сделал, но все же теперь, зная ее грустную историю, он не мог оставаться в стороне.
Он прекрасно понимал Лину, потому что сам испытывал такие же чувства, однако вместе с тем она вызывала в нем какую-то смутную тревогу, причину которой он был не в состоянии объяснить.
Хотя лучше раз и навсегда перестать думать об этом. Феликс вообще очень жалел, что они встретились, и еще больше жалел, что пообещал зайти к Лине завтра. Это только добавит проблем.
Или отныне вся его жизнь будет такой?
У Северного утеса Феликс свернул и зашагал по Дак-стрит. Подойдя к Дедушкиному дому, он обнаружил свои вещи выставленными за калитку и понял, что настоящие проблемы только начинаются.
Интересно, что случилось на этот раз? Сердце Феликса бешено забилось.
Оставив вещевой мешок и футляр с аккордеоном снаружи, молодой человек вошел во двор и постучал в дверь. Отворил ему Томас Литтл, и взгляд старика не предвещал ничего хорошего.
– Привет, Том. Что…
– Убирайся отсюда!
– Могу я узнать, что тут происходит?
– Это он? – донесся изнутри голос Джейни.
– Не стоит тратить на него время, дорогая, – крикнул Дедушка, однако Джейни все-таки вышла.
Феликс был поражен, увидев ее заплаканное лицо и страдание в глазах, быстро сменяющееся гневом.
– Я ненавижу тебя за то, что ты сделал, – заявила девушка убийственно спокойным тоном.
Феликс как будто оцепенел, и все вокруг поплыло, словно кадры замедленной съемки.
– И что же такого я сделал? – спросил он, и ему почудилось, что слова доносятся откуда-то издалека.
– Нам все известно о тебе и твоей… – голос Джейни дрогнул, и в глазах снова заблестели слезы, – твоей маленькой потаскушке.
«Это она о Лине», – догадался Феликс.
– Но…
– Не лги мне! – закричала Джейни. – Дедушка видел тебя с ней!
«Нужно быстро объяснить ей, что я ни в чем не виноват, пока это не зашло слишком далеко», – лихорадочно подумал Феликс.
Но оцепенение не отпускало его, и в груди разливался смертельный холод. Когда Феликс наконец заговорил, собственные слова показались ему чужими.
– Не знаю, что он видел, но…
– Кто из вас написал то лживое письмо: ты или она? Мы же говорили тебе, что значит для нас «Маленькая страна» и обещание, которое Дедушка дал Билли!
Не в силах продолжать, Джейни отвернулась и уткнулась в Дедушкино плечо.
– Уходи, Феликс, – потребовал старик.
– Но…
Мир вокруг Феликса начал рушиться, словно карточный домик, задетый посторонней рукой.
– Убирайся, или я вызову полицию, – предупредил Дедушка и захлопнул дверь.
Какое-то время Феликс стоял на крыльце словно парализованный.
«Этого не может быть», – уверял он себя. Они не могли выбросить его из своей жизни вот так, не дав даже возможности объясниться.
Феликс поднял руку, чтобы постучать еще раз, но тут же безвольно уронил ее.
Безумие. Его приезд сюда был сплошным безумием.
Он вспомнил о письме, вызвавшем его в Маусхол. Джейни клялась, что не имеет к нему никакого отношения. А все эти странные Дедушкины рассказы о незнакомцах, пытавшихся выкрасть рукописи покойного Данторна…