Он нервно мял в руках красный колпак, и подруги сразу же поняли, что пришёл он с плохими вестями.

– Нам лучше войти в дом, – сказала Джеки.

Глава 4

Танцы закончились в одиннадцать, согласно городскому закону о порядке. Джонни влез на подмостки, чтобы помочь друзьям демонтировать оборудование и погрузить все в фургон. В четверть двенадцатого они с Джеми попрощались с остальными и направились по Чесли к Бэнк-стрит.

– У меня все ещё кружится голова, – сказала Джеми.

Джонни кивнул. Он тоже знал это чувство: когда концерт был удачным, все шло кругом от избытка эмоций.

– Что будем делать? – спросил он.

– Давай немного пройдёмся, а там видно будет, ладно?

– Отлично.

Джеми накинула поверх платья куртку с серебряными пуговицами, в руке у неё был футляр с саксофоном. Она отказалась от предложения Джонни помочь нести его. Глядя на неё, Джонни только покачал головой. Она знала, как привлечь внимание. Весь её прикид, розовые волосы и одежда, вызывал улыбку, однако вовсе не пренебрежительную. Джонни нравился её облик, нравилась и она сама. Ему ещё не доводилось встречать никого, похожего на Джеми.

– Ты проголодался? – спросила она, когда они дошли до угла Бэнк-стрит.

– Немного.

Она показала на китайский ресторанчик слева.

– Как насчёт пары яичных рулетов?

– Отлично.

Через пятнадцать минут они уже сидели в «Саус-Гарден», уплетая яичные рулеты, и пили зелёный чай. Джеми ела очень аппетитно, перед тем как откусить, она обмакивала рулетик по очереди в соевый и сливовый соусы. Джонни последовал её примеру. Наконец, когда она расправилась с шестым рулетом, он решился спросить:

– Как тебе удаётся оставаться такой стройной…

– Если я при этом столько ем? – закончила она за него и погрозила пальцем. – Это не очень-то вежливо, Джонни Фо.

– Ты права, – ответил он с улыбкой. Она тоже улыбнулась:

– У меня ускоренный обмен веществ, все эти калории сгорят, не успев осесть.

Ресторан был в их полном распоряжении. Из колонок, развешанных по углам, тихо лился высокий женский голос, распевавший китайские популярные песни.

– Так с чего мы начнём? – спросила Джеми, доев седьмой и последний рулетик.

Она снова наполнила им чашки из стоявшего в центре стола чайника.

Радость в глазах Джонни померкла, когда он вспомнил, зачем искал этой встречи. Он славно провёл время, слушая её группу, а она просто светилась весельем и энергией, так что он как-то обо всем позабыл.

– Может, ты просто расскажешь мне, что произошло вчера вечером? – тихо попросила Джеми, заметив его растерянность.

Она поставила чайник на место и погладила его по руке, прежде чем взять свою чашку и сделать глоток.

Джонни вновь принялся описывать события вчерашнего вечера. Джеми оказалась отличным слушателем и ни разу не перебила его. Когда он закончил, она задала ему несколько вопросов.

– Это была Дженна, – сказала она, когда Джонни описал незнакомку.

– Так что все это значит? – спросил Джонни.

– Я знала Тома, он часто приносил мне конфеты, но это было очень давно. – Её взгляд устремился куда-то вдаль. – Я всегда любила сладкое.

– Но тогда… – начал Джонни и умолк, решив испробовать другую тактику. – Вы с Дженной близнецы?

– О нет. Она гораздо старше меня.

– Сколько тебе лет?

– А на сколько я выгляжу?

– На двадцать, двадцать один.

– Примерно столько и есть. Джонни вздохнул:

– Слушай, но ведь она же сказала, что знала Тома ещё до того, как он встретил мою бабушку. А это было давно. У меня создаётся впечатление, что и ты знаешь его с тех самых пор. Но ведь это невозможно. Тогда тебе должно быть не меньше сорока. Я не собираюсь ничего у тебя выпытывать, – продолжал Джонни, – просто хочу знать, что происходит. Почему Том просил меня сыграть этот мотив в парке Винсента Масси? Зачем приходила твоя сестра? – Он достал из кармана костяную скрипочку и положил её на стол возле чайника. – Что это означает? Что она имела в виду, когда назвала себя феей?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату