Джонни не мог определить. – Чувство, что мне нужен друг, и я хочу, чтобы им был ты.
От этих слов в душе Джонни все перевернулось. От недавнего раздражения и злости не осталось и следа. Ему казалось, будто он спит, но просыпаться и прогонять чудесное видение не хотелось. Холм открылся, Волшебный мир существует. Если он в это поверит – а деваться ему было некуда, доказательства были перед ним, – значит, он поверит и в то, что Джеми не желает ему зла.
Он не был уверен, что этот вывод логически безупречен, просто он так чувствовал.
– Я тоже хочу дружить с тобой, – сказал он. – Но должен сказать, что голова у меня до сих пор идёт кругом.
– Пригнись, – сказала Джеми и повела его в тоннель.
Если смотреть из мира людей, то на том месте, где Данробин Малл нашёл мёртвое тело, не было ничего особенного, но в Срединном королевстве ясно виднелись следы бойни. Земля была взрыта, трава побурела от засохшей крови. Джеки и Кейт положили свои велосипеды на землю и пошли осматривать место трагедии. Малл слез с Гуди и последовал за ними.
– Это были не боганы? – спросила Джеки.
– Их следов нигде нет, – ответил Малл. Джеки кивнула, решив, что лесничему виднее.
Она вообще не могла разобрать никаких следов в этом месиве.
– А как насчёт слоа? – спросила она, не в силах сдержать дрожь при мысли о неупокоенных мертвецах.
– После них всегда остаётся болотный запах, – ответил Малл.
– Я ничего не чувствую, – задумчиво произнесла Джеки.
– Но все же какой-то запах есть, – сказала Кейт. Джеки и хоб повернулись к ней.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Джеки.
Кейт пожала плечами:
– Некий след в воздухе, как от вышивок Финна. Не очень чёткий, но я его чувствую.
– Волшебство, – сказал Малл.
– Ты правда его ощущаешь? – спросила Джеки.
– А ты нет?
Джеки покачала головой:
– Ты можешь определить, какого рода волшебство? – спросил Малл. – Гругаша или хоба?
– Не могу, – сказала Кейт. – Извините. Но это напоминает мне что-то вроде…
Она так и не закончила.
– Вроде чего? – наконец спросила Джеки.
– Посмотрите! – воскликнула Кейт вместо ответа. – Вон там.
Она махнула рукой по направлению к центру города. На насыпи стояла огромная чёрная собака и наблюдала за ними. В сумеречном свете можно было рассмотреть лишь то, что она лохматая и очень крупная, ростом с королевского дога, но более мощная.
После того как Кейт заметила её, собака ещё некоторое время наблюдала за ними, потом развернулась и убежала. Её мгновенно поглотила тень от насыпи, на которой она стояла.
– Что это было? – тихо спросила Джеки.
Ей вдруг стало страшно, ведь они стояли на открытом месте без всякой защиты. Внизу над рекой клубилась дымка, наверху росли густые кусты, в которых можно было устроить засаду.
– Нечистый зверь, – сказал Малл и быстро вывел рукой охранительный знак.
Он перевёл взгляд с Джеки на Кейт, забрался на пони и поехал к тому месту, откуда за ними наблюдала собака. Девушки подняли велосипеды и покатили их к насыпи, где, нагнувшись над землёй, стоял Малл.
– Видите? – спросил он, когда они присоединились к нему. – Ничего нет. Ни следов, ни отпечатков. В Кинроуване появился новый враг.
– Ты думаешь, это он убил Пэка? – спросила Джеки.
Малл кивнул.
– А почему тогда он не напал на нас? – спросила Кейт.
Малл пожал плечами:
– Не знаю. Может, он пока просто сыт. А может, у него есть хозяин, и он шпионит по его приказу. Мне совсем это не нравится.
Хоб нахмурился.
– Думаю, нам надо поговорить с Хэем Килди, – сказала Джеки.
Малл кивнул, сел на пони и последовал за девушками, которые повели свои велосипеды по песчаной дорожке. Добравшись до асфальта, они сели на велосипеды и не спеша поехали к центру, так, чтобы Гуди поспевала за ними трусцой.
Глава 6