улицу Дам. Тем не менее необходимо лично убедиться в этом.

Он свернул папироску, надвинул шляпу на самые глаза, поднял воротник пальто и, согнув плечи, сгорбившись, принялся ходить взад и вперед по тротуару.

Никто не обратил на него ни малейшего внимания.

Глава XXXVI ЭММА-РОЗА НА ДОПРОСЕ

Казнев вошел прямо в кабинет следователя и сказал, что Эмма-Роза находится в коридоре с Флоньи.

— Приведите ее!

Агенты ввели девушку.

— Вы послали за мной, сударь… Сжалились ли вы надо мной наконец? Вернете ли вы мне маму? О, сделайте это, и я забуду все, что выстрадала из-за вас со вчерашнего дня… Я буду благословлять вас!

С этими словами она протянула к следователю свои миниатюрные ручки трогательным умоляющим жестом.

Господин де Жеврэ, точно так же, как и Казнев, был поражен страшной переменой в лице девушки. Верно, горе так сильно подействовало на нее, что за одни сутки она изменилась до неузнаваемости.

Сердце у него было незлое, и он кротко ответил, указывая на стул против его письменного стола:

— Садитесь, mademoiselle, мы поговорим о вашей матушке.

Затем вручил Флоньи бумагу, на которой только что написал несколько слов. Агент немедленно вышел из кабинета.

Помолчав немного, господин де Жеврэ проговорил:

— Вы, по всей вероятности, помните о той поездке, которую я предпринял в Сен-Жюльен-дю-Со, чтобы допросить вас?

— Да, сударь. Я была опасно больна в то время, но все-таки помню.

— Значит, вы не забыли, что в особенности мне хотелось узнать о вас?

— Нет, я этого не забыла. Вы хотели знать, узнаю ли я негодяя, убившего господина Жака Бернье и покушавшегося на мою жизнь, если встречусь с ним лицом к лицу.

— Да, я даже просил вас описать мне все приметы этого злодея, но вы лишились чувств и были не в состоянии ответить. Но то, что было для вас невозможным в тот день, по всей вероятности, окажется легким сегодня.

— Разумеется, я вам отвечу, сударь. Но, как бы ни хорошо служила мне моя память, каким образом я могу начертать вам точный портрет убийцы? Я знаю только, что он был брюнет, бледен, как мертвец, а его страшные, большие черные глаза метали настоящие молнии. Вот все, что я могу сказать. И, несмотря на это, я могу поручиться, что, как только его увижу, немедленно и безошибочно укажу на него и скажу: «Вот он, вот убийца!»

— Хорошо, в таком случае я сейчас сведу вас лицом к лицу с ним.

Эмма-Роза начала дрожать.

— Он будет здесь… — пробормотала она.

— К чему такой ужас, милое дитя? Вам совершенно уже нечего бояться теперь. Что может он сделать вам здесь, в нашем присутствии?

— Я хорошо знаю это, сударь, но, вспоминая прошлое, невольно дрожу от ужаса.

— Еще раз спрашиваю вас, хорошо ли вы запомнили убийцу?

— Он никогда не изгладится из моей памяти! Каждую ночь я вижу его во сне! Ужасный кошмар!

Глава XXXVII ОЧНАЯ СТАВКА

Господин де Жеврэ сделал знак Казневу. Последний отворил дверь, соединявшую кабинет следователя с соседней комнатой.

Немедленно конвойный, стоявший за нею с Оскаром Риго, втолкнул последнего в комнату.

Брат Софи подошел совсем близко к Эмме-Розе, которая совершенно безучастно следила за его приближением.

— Ну, что же, mademoiselle? — обратился к ней следователь, пораженный ее спокойствием.

— Как, что, сударь? Я жду.

— Чего вы ждете?

— Я жду, когда введут убийцу.

— Значит, это не он?

— Конечно, нет… Я вовсе не знаю этого человека… Я даже никогда и не видела его… Тут невозможна никакая ошибка… Тот гораздо выше, худощавее и смуглее… У этого нет тех ужасных глаз…

Оскар, лицо которого принимало все более и более торжествующее выражение, попытался было заговорить, но следователь жестом принудил его молчать и принялся снова засыпать вопросами Эмму-Розу. Девушка, совершенно уверенная в том, что говорит, ни на минуту не смутилась, ни разу не сбилась и отвечала вполне толково и без малейшей запинки.

— Это не он, сударь! Это вовсе не он! — повторила она раз десять на все лады.

— Ну, что? Ну, не говорил ли я!! — воскликнул Оскар, которому теперь уже положительно не было больше никакой возможности удержать свой язык. — Не был ли я прав, когда уверял и повторял, что я чист и бел, как первый снег, и невинен, как только что родившийся ягненок?!! Меня обвиняли в том, что я почти совсем насмерть задушил эту хорошенькую барышню и затем выбросил ее из вагона! А между тем она не только не узнает меня, но даже прямо говорит, что и в глаза-то меня никогда не видела! Ну, а теперь приведите-ка сюда солдата Мишо, сторожа из больницы Валь-де-Грас, а также хозяев из алжирского и марсельского отелей, где я останавливался!

По знаку господина де Жеврэ Казнев вывел из кабинета разболтавшегося, торжествующего Риголо.

В эту минуту в кабинет вошел человек с докладом о приезде Сесиль Бернье.

Господин де Жеврэ велел ей подождать.

Почти сейчас же вошел и Флоньи.

— Господин следователь, — проговорил он, — эта особа здесь.

— Введите ее, — ответил господин де Жеврэ и, обращаясь к Эмме-Розе, прибавил: — Это ваша матушка.

Анжель вошла в сопровождении двух конвойных.

Увидев Эмму, женщина моментально забыла все невзгоды и громко вскрикнула от радости.

— Мама, милая мама, — воскликнула Эмма, бросаясь в объятия матери и заливаясь слезами.

— Полно, успокойся, не плачь, голубушка, — говорила Анжель, покрывая ее поцелуями. — Они продолжают обвинять меня, но мне нечего страшиться. Будь же тверда и мужественна… Они не могут осудить меня. Какая ты бледная, и как ты дрожишь. Ты, верно, больна?

— Ах, мама, мама, я, наверное, умру без тебя!

— Не говори так, мне слишком больно слушать эти слова. Вы слышите, сударь, она умрет! Во имя человеколюбия, во имя справедливости умоляю вас, сжальтесь над нею и надо мной!

— Заслуживаете ли вы ту жалость, которую от меня требуете? — возразил следователь. — Если бы виновный выказал чистосердечное раскаяние, правосудие оказалось бы снисходительным.

— Да разве возможно сознаться в преступлении, которого я не совершала? Я невиновна, а вы непременно хотите, чтобы я признала себя виновной!

— Господин следователь, — с живостью проговорила Эмма-Роза, — ведь если человек, который только что был здесь, не убийца, которого вы ищете, если я даже вовсе не знаю его, — ясно, что моя мать не может быть его сообщницей и, значит, она невиновна.

— Я буду в состоянии поверить этому, если ваша матушка объяснит мне, каким образом попала к ней записная книжка Сесиль Бернье, найденная у вас в квартире.

Вы читаете Кровавое дело
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату