На улице было темно, и потому привратник не мог рассмотреть ни галунов, ни мундира.
– Придите завтра, – сказал он грубо.
– Мы хотим войти сейчас…
– В таком случае отворите двери сами, – с насмешкой отвечал привратник.
Человек, говоривший с ним, захлопал в ладоши. Двое всадников, находившихся возле карсты, тотчас подскакали.
– Сопротивляются… – сказал человек с галунами.
– Кто же вы?.. – пролепетал испуганный привратник.
– Мы имеем приказ регента! – отвечали ему. – Хотите отворить, да или нет?..
– Отворю… сию минуту отворю, благородный господин… Я потому не отворял, что не знал…
– Хорошо.
Швейцар в самом деле немедленно отворил дверь трепещущей рукою, потому что самый сильный и глубокий испуг овладел им. Трое мужчин вошли, а два всадника остались на часах на улице.
– В котором этаже спальная синьоры? – спросил человек с галунами.
– В первом.
– Есть у вас свечка или лампа?
– Есть…
– Принесите же поскорее.
Швейцар повиновался и тотчас воротился с лампой. Свет от этой лампы, осветив лицо полицейского, – читатели наши, конечно, давно уже узнали его – позволил увидеть, что этот человек был смугл как мулат и преклонных лет, по крайней мере судя по его глубоким морщинам и совершенно седым усам. Произношение у него было какое-то горловое и странное, очень неприятно поражавшее слух,
– Покажите нам дорогу, – сказал он.
– В спальную синьоры?
– Да.
– Угодно вам, чтоб я позвал горничную барыни?..
– Нет.
– Но если барыня уже легла?..
– Она встанет…
– Нельзя ли ей доложить?..
– Невозможно.
– Барыня никогда не поверит, что я не виноват ни в чем, и когда вы уедете, непременно мне откажет…
– Не беспокойтесь!
– Но…
– Довольно!.. ступайте!..
Эти последние слова были произнесены таким повелительным тоном, что бедный привратник не смел более сказать ни слова. Не успев ничего накинуть на себя, несчастный прошел через двор в одних панталонах, туфлях и колпаке. Отворив дверь в сени, он трепещущими, нерешительными шагами пошел по прекрасной лестнице, покрытой великолепным пунцовым ковром с большими цветами. Эта лестница вела в первый этаж. Полицейский и двое солдат шли за ним.
XXXVIII. Арест
Наверху лестницы дрожавший от страха швейцар отворил белую с позолотой дверь, которая вела в переднюю. Пройдя потом две большие залы, он вдруг остановился.
– Ну? – спросил его полицейский, – что ж вы нейдете далее?..
– Потому что не знаю, куда идти… вот это дверь в будуар барыни, а это в ее спальную… но я не знаю, в спальной ли барыня или в будуаре…
– А вот мы сейчас это узнаем, – сказал полицейский. И движением руки приказав одному из солдат подойти к одной двери, сам направился к другой.
В эту минуту Антония Верди, удивившись и испугавшись, что слышит шум так близко от себя, встала с дивана. Так как у ней не было недостатка в мужестве, она хотела узнать, откуда происходит этот шум, и, быстро отворив дверь, очутилась лицом к лицу с полицейским. В первую минуту изумления она отступила шага на два назад и вскрикнула. Полицейский со своей стороны сделал два шага вперед и вошел в будуар. Он слегка поклонился молодой женщине и сказал ей тем горловым и странным голосом, о котором мы уже говорили:
– Я имею честь говорить с мадам де ла Транблэ, выдающей себя за синьору Антонию Верди?..
– Да, – отвечала молодая женщина, призывая всю свою твердость, – я действительно мадам де ла Транблэ, или, если хотите, Антония Верди…
Полицейский опять поклонился.