закрывала стальную дверь рукава перехода.
— Подождите! — закричал Сантомассимо. — Не закрывайте дверь!
Стюардесса заметила Сантомассимо, размахивавшего дорожной сумкой, и бежавшую следом Кей, улыбнулась и щелкнула пальцами. Запыхавшись, они подлетели к ней, она быстро проверила билет Кей и выдала ей посадочный талон.
— Мои студенты… из университета Южной Калифорнии… уже в самолете? — с трудом переводя дыхание, спросила Кей.
— Могу подтвердить только, что все пассажиры, кроме вас, на борту, — ответила стюардесса.
— Слава богу. Еще бы две минуты…
— Самолет отправляется, профессор Куинн.
— Да, да, хорошо. Фред, прошу, будь осторожен. Обещаешь? Я позвоню тебе. Я буду думать о тебе все время.
Сантомассимо приблизился, чтобы поцеловать ее, но она отстранилась:
— У меня студенты в самолете.
— А что, у профессора не может быть личной жизни?
— Только не на работе.
Кей устремилась по рукаву перехода, но неожиданно вернулась, крепко поцеловала его и снова побежала к самолету, махнув на прощание рукой.
— Позвоню из Нью-Йорка! — крикнула она, исчезая внутри самолета.
Сантомассимо вытер лицо платком. В аэропорту было влажно и душно. Повинуясь профессиональной привычке, он огляделся. Казалось, представители всех стран и континентов собрались этим вечером в международном аэропорту Лос-Анджелеса: сикхи в своих тюрбанах, китайцы, мексиканцы, африканцы… Не заметив ничего подозрительного, Сантомассимо быстро направился к оставленному на стоянке «датсуну». Заглянув под машину, он не обнаружил никаких посторонних предметов и уже собрался было открыть дверцу, но передумал и вернулся в здание аэропорта. Найдя телефон-автомат, он позвонил в участок. Капитан Эмери, несмотря на поздний час, был на рабочем месте.
— Билл? Это Сантомассимо. Я только что посадил Кей на самолет до Нью-Йорка, вылет в двадцать два сорок пять. Она остановится в отеле «Дарби», на Западной Пятьдесят пятой стрит… — Он сделал паузу, подбирая слова. — Не то чтобы я волновался, Билл, просто хочу избежать неприятных сюрпризов. Позвони, пожалуйста, капитану Перри, попроси его связаться с полицией Нью-Йорка, пусть они держат Кей в поле зрения… Да… Я знаю, знаю… у них тоже дел по горло, но ты все-таки попытайся. — Сантомассимо снова вытер лицо платком, слушая капитана Эмери и кивая. — Хорошо, Билл, отлично… спасибо.
По проходу бизнес-класса Кей пробиралась к своему месту. Забинтованные руки с трудом удерживали дорожную сумку. Где-то вдалеке, в салоне эконом-класса, поднялась знакомая фигура и помахала ей рукой. Это был ее студент, Крис Хайндс.
— Мы здесь, профессор Куинн! — крикнул он.
Кей кивнула ему, улыбнулась и продолжила пробираться вперед. Наконец она опустилась в кресло между Крисом и другим студентом из ее группы — Майком Ризом. Она попыталась втиснуть сумку под кресло переднего ряда, но у нее ничего не получилось. Майк встал и засунул ее наверх. Кей благодарно улыбнулась ему.
— Господи, профессор Куинн, — воскликнул он, — что у вас с руками и лицом?
— Обожглась на кухне.
— Выглядит ужасно. С вами все в порядке?
— Конечно. Это был всего лишь кипяток из-под спагетти.
— Ожог третьей степени? — спросил Крис, глядя на ее забинтованные руки.
— Первая… третья… я никогда в этом не разбиралась, — засмеялась Кей. — Знаю только, что мой ожог — минимальный, так что беспокоиться не о чем.
— Да-а, — сочувственно вздохнул Майк.
— Мы будем заботиться о вас, профессор Куинн, — раздалось за ее спиной. Голос принадлежал высокому худощавому студенту, которого звали Тед Гомес.
— Спасибо, Тед, это приятно.
Кей посмотрела в темный иллюминатор. Где-то там был сейчас Сантомассимо, но увидеть его она, конечно, не могла. Она находилась в замкнутом, хорошо просматриваемом пространстве «Боинга 747», под неусыпным контролем авиакомпании «Пан Американ». У нее было ощущение, будто ей удалось избежать опасности в самый последний момент, и ее нервы были на пределе. Кей с нетерпением ждала, когда стюардесса начнет разносить напитки, ей хотелось выпить ликера. Но не подаст ли она этим дурной пример своим студентам?
— Наконец-то! — облегченно вздохнула она. — Можно расслабиться и наслаждаться покоем!
Чья-то рука осторожно коснулась ее затылка. Кей вздрогнула.
— Что? — в ужасе вскрикнула она.
Обернувшись, она увидела Брэдли Бауэрса, своего ассистента.
— Здравствуйте, профессор, — сказал он.
— Брэдли? А ты как здесь?
— Я купил билет в самый последний момент. Все-таки решил поехать.
— Отлично, Брэдли. Теперь нас стало на одного человека больше. Ты можешь оказаться полезным.
— Я рассчитываю еще и научиться кое-чему. И Нью-Йорк… просто потрясающий город. Там скучать не придется.
— Это уж точно.
Брэдли откинулся на спинку сиденья и начал листать журнал. Это был журнал о кино.
Взревели двигатели «Боинга 747». Самолет ожил, выехал на взлетную полосу, замер на мгновение, а затем начал разбегаться по бетонной полосе, вздрогнул и оторвался от земли. Набирая высоту, он слегка накренился, и с левой стороны перед Кей раскинулось изумительное бесконечное море янтарных огней.
Кей заказала себе коньяк, Брэдли минеральную воду, Тед колу, Крис белое вино, а у Майка, как у спортсмена, был свой режим, и он вообще не пил.
Кей испытывала радость оттого, что покидает Лос-Анджелес. Недавние события изменили привычный ход ее жизни. Перед ней словно разверзлась пропасть, и ей казалось, что она скользит на самом краю. Нью-Йорк был словно мир иной, он поможет ей прийти в себя. Там можно будет все начать сначала, вновь сосредоточиться на анализе фильмов и забыть про потрясения последних дней. Но знали бы ее студенты, с какой радостью она предпочла бы лететь в Нью-Йорк не с ними, а с итальянцем- полицейским, у которого было непроницаемое лицо и добрые глаза. С Сантомассимо.
14
Как нарочно, в тот день, когда они прилетели в Нью-Йорк, служащие аэропорта Кеннеди объявили забастовку. Тед нес сумку Кей, а Крис прокладывал дорогу сквозь толпу, ведя их к стоянке такси. Майк с красными глазами плелся позади и, едва они сели в такси, достал глазные капли.
— Бог мой, ну и полет, — проворчал Брэдли. — В стиральной машине я бы и то лучше выспался.
В 5.15 утра такси остановилось у входа в отель «Дарби». На улице было еще темно. За грязной стойкой портье листал засаленные страницы журнала регистрации. Майк с ужасом взглянул на пожилых мужчин, спавших в вестибюле гостиницы, — по-видимому, на них не хватило номеров. Исходивший от них запах пота смешивался с плесневелым запахом красного ковра на полу вестибюля. Майк и Кей обменялись взглядами.
— Что будем делать, Майк? — спросила Кей. — Нам надо хотя бы немного поспать.
Он бодро улыбнулся: