понадобилась для будущих внуков. Продолжая семейные традиции, его дочь-подросток наверняка должна была вскоре выскочить за богатого старика.
В углу картины Майк увидел инициалы Ч.А.Й.
— Кто-то из твоих предков?
— Не знаю. И тетя Лиззи не знала. Она говорила, что эта картина всегда принадлежала семье Макдауэлл. Но нравилась она только тете и мне. Мы считали ее наследием Викторианской эпохи.
— А это, случайно, не Беатрис Поттер?
— Если бы! Нет, это просто никчемный хлам, как и все остальное, что здесь есть. Даже я, — добавила она и отвернулась.
Нахмурившись, Майк повесил картину на прежнее место и с тревогой посмотрел на поникшие плечи Сары. Видимо, первый парень бросил ее, и Майк знал, что теперь ей предстоит узнать, что и второму нужна не она, а то, что ей принадлежит.
Не задумываясь о том, что делает, Майк дотянулся до руки Сары, привлек ее к себе, прижался к ее губам и поцеловал со всем вожделением, которое мучило его с первого момента знакомства.
Он ждал, что она начнет отбиваться, но Сара обняла его за шею и наклонила голову набок. Ее губы были сладкими, а тело — словно созданным для того, чтобы он прижимал ее к себе: ему не встречалось другой женщины, настолько подходящей ему.
Майк мог сделать для нее лишь одно: вовремя прервать поцелуй, не заходя слишком далеко.
Значит, ему и предстоит отстраниться первому. Он удержал ее за плечи, коснулся губами шеи.
— Сара… — прошептал он. — Я хотел…
Она оттолкнула его.
— Знаю. Я — часть твоей работы. И ты хочешь… — Она не договорила, заспешив к двери. — Встретимся у Джос через час. Мне надо о многом подумать.
Она почти выбежала из квартиры, а Майк тяжело опустился в кожаное кресло.
Глава 14
Джос восседала в постели, обложившись генеалогическими схемами; на тумбочке рядом с ней стоял принтер.
— Хочешь, скажу, кто твои родственники через шесть поколений?
— Не очень, — честно призналась Сара. — Мне хватает и родных в одном поколении.
Джое взглянула на подругу — и, как только что выяснилось, семиюродную сестру — и спросила:
— Что случилось?
— Майк поцеловал меня.
— А-а!.. Ну-у… понимаю, это ужас, ты ведь обручена с другим, но поплакать об этом еще успеется. Лучше расскажи, какой был поцелуй?
— Великолепный. С другой стороны, у него богатый опыт.
Последнее замечание Джое пропустила мимо ушей.
— А если сравнить с Грегом?
Сара тяжело опустилась на стул у кровати.
— Знаешь, каково это, когда ты абсолютно уверена, что поступаешь правильно, а потом вдруг случается что-то такое, что заставляет тебя усомниться во всем, что ты знала наверняка?
— Если ты про мужчин — да, знаю. В колледже у меня был парень, которого я обожала. И была уверена, что он и есть мой единственный. А потом я уехала домой, то есть к мисс Эдди, и провела у нее неделю. Однажды, когда мы завтракали, я вдруг задумалась: а если бы мой парень сейчас был с нами? И вмиг поняла, что мне пришлось бы поминутно успокаивать его. Если бы накануне меня спросили, ревнив ли он, я бы только засмеялась. А ведь он и вправду был ревнивым. Он ревновал меня к моей работе, к моим подругам, даже к моим вредным сводным сестрам. Ты это имела в виду?
— Да, в точности. Теперь я начинаю видеть и вспоминать то, чего неделю назад просто не замечала. — Сара вздохнула. — Когда мы с Грегом только начинали встречаться, это было так замечательно, что я была готова пойти за него в огонь.
— И судя по тому, что мы с Тесс слышали через стены, несколько раз сходила.
Сара кивнула:
— Все было чудесно. Впервые с тех пор, как Брайан бросил меня, и…
Джос никогда не видела первого бойфренда Сары, но была наслышана о нем. С этим молодым археологом из Англии и Сара была неразлучна больше четырех лет. Все, в том числе сама Сара, даже не сомневались; что они поженятся. Но когда выяснилось, что Брайан женится на подруге своего детства, Сара была ошеломлена.
— Хуже всего было то, что все в городе обращались с Сарой так, словно она на грани помешательства, — объяснила Тесс.
— А что она? — спросила Джос, понимая, что значит пеpежить такую душевную травму.
— Чудом сохранила рассудок.
Вспомнив этот разговор, Джос коснулась руки Сары.
— Рядом с Грегом ты почувствовала себя желанной, поняла, что кого-то влечет к тебе.
— Да, а весь город возненавидел его, и мне казалось, будто я сражаюсь против целого… ну, не знаю. Наверное, так чувствовала себя шекспировская Джульетта. Я думала, что борюсь за свою настоящую любовь. А теперь мне кажется, что я просто хотела доказать всем и каждому… даже не знаю что.
— Мне известно, что такое бунт, — серьезно кивнула Джос. — В нашей неотесанной семейке все возмущались, потому что я наотрез отказывалась делать татуировки.
Сара засмеялась'.
— Даже одну?
— Даже бабочку на левой щиколотке.
— Да ты и вправду бунтарка.
Помолчав минуту, Джос спросила:
— Так что со свадьбой?
Сара закрыла лицо ладонями.
— Не знаю. Понимаешь, я на самом деле понятия не имею! — Она подняла голову и посмотрела в глаза Джос. — Через несколько дней после знакомства с Грегом мы вместе затеяли бизнес, начали путешествовать и…
— Работать.
— Да, — подтвердила Сара. — Работы у нас была масса. Целая куча дел, на которые мне едва хватало времени.
— И секс.
— Поначалу — да. И мне так хотелось доказать, что и я желанна, как… как та женщина, на которой решил жениться Брайан, что я стала ненасытной.
— А что теперь?
— А теперь я помню, что Грег — мужчина. С ним непросто ужиться, ему невозможно угодить. Но после знакомства мне было просто некогда об этом задуматься. Порой мне кажется, что путь от свидания вслепую до планов организации свадьбы мы прошли за считанные минуты.
— И как в эту схему вписывается Майк?
— Никак. Майк вообще ни при чем.
— М-да, — протянула Джос.
— Что это значит?
— Ничего. Просто мне казалось, вы с ним…
— Друзья. Вот кто мы с ним. — Не дождавшись от Джос ответа, Сара сдалась: — Ну хорошо, признаюсь честно: Майк напомнил мне, что это такое — радоваться обществу мужчины. У нас есть общие занятия…