с ума от любви к ней.

- Он любит меня неистово, необузданно. День и ночь. Видите ли, он довольно молод. – При последнем замечании Дарси заметила едва уловимое движение плеч Адама, как будто он был поражен стрелой прямо между лопаток.

- Хм! – сказал он. – А у этого ребенка есть имя?

Когда Дарси не ответила, Адам остановился и повернулся, чтобы посмотреть на нее.

Ее рука все еще шарила внутри костюма, и в другое время и в другом месте он нашел бы это весьма интересным, но сейчас на лице Дарси отражалась такая глубокая задумчивость, что это его заинтриговало.

- Вы знаете, - сказала Дарси, - я не думаю, что когда-нибудь спрашивала. Если у Патнема действительно есть имя, я не уверена, что когда-нибудь слышала его. Одно только имя порой может сказать очень много.

- Ах да, вы же та, у кого дружок владеет фабриками? Пятнадцатью, кажется?

- Восемнадцатью, - поправила она, вытащила руку из костюма и улыбнулась, когда увидела на обертке название «Сникерс». – Я получила письмо от него, его отец построил еще несколько, – заметила она, кусая шоколад. – Хотите?

- Патнема? – спросил он. – Или конфету?

- Чего пожелаете, – серьезно ответила Дарси. – Хватит и того, и другого. Патнем играл в звездной команде по футболу. В нем шесть футов и два дюйма росту (186 см) и весит он триста пятьдесят фунтов (160 кг).

- Но вы… - Адам прервался, осматривая ее с ног до головы. Он сильно сомневался, что, даже со всеми этими конфетами, она весила сто фунтов (45 кг).

- О, не волнуйтесь за нас, – произнесла она беззаботно. – Мы справляемся. – Она надеялась, что ее слова звучат опытно или, по крайней мере, уверенно.

- У вас шоколад на зубах, – подсказал Адам, указывая на ее передние зубы, и отвернулся, улыбаясь.

На мгновение Дарси представила себя Суперженщиной – созданием огромной силы, – вырывающей камни из стен и обрушивающей их на голову Адама. Но когда Адам повернулся и посмотрел на нее, девушка лишь сладко улыбнулась и прикончила третий батончик.

Остановившись несколько секунд спустя, Адам отвел руку назад, чтобы Дарси снова не врезалась в него. И как только она открыла рот, чтобы что-то сказать, прикрыл его своей теплой рукой. Какое счастье, что она не произнесла ни слова.

Наклонившись так, чтобы его глаза оказались на уровне ее, Адам приложил палец к губам, призывая к молчанию, потом вопросительно поднял брови. Поняла ли она?

Дарси кивнула и нахмурилась, когда Адам забрал половинку шоколадки, которую она не доела, и спрятал в ее декольте, застегнув молнию до верха. Показав на дальнюю стену, он велел ей встать там и оставаться на месте.

Дарси не хотела признавать, что его манеры напугали ее, но это было так. На самом деле ее сердце бешено колотилось в груди, когда она наблюдала, как Адам исчезает за поворотом тоннеля. Когда он пропал из виду, девушка сделала то, что ей велели: молча встала у стены и стала ждать. И ждать. Потом еще ждать. И еще. Ничего. Ни звука. Может, если она прочтет какое-нибудь стихотворение…

Темной и мрачной ночью, стала придумывать она, но заставила себя остановиться. Может быть, Адам попал в беду, забеспокоилась Дарси. Может, его схватили злые существа. Может быть, он…

В конце концов, девушка решила, что лучше не думать в этом направлении, стоя в темном тоннеле. Со стороны, куда ушел Адам, шел небольшой свет, но она не видела света его фонарика. Что если он оставил ее? Что если …

Держась за каменистую грязную стену, Дарси медленно двинулась вперед в том направлении, куда ушел Адам. Ее туфли не создавали шума на земляном полу. Она двигалась медленно, и с каждым шагом боялась того, что может увидеть в конце тоннеля.

Но когда она вышла на тусклый свет и смогла что-нибудь рассмотреть, то захотела прокричать Адаму Монтгомери, что он не имел права так пугать ее.

На одной из сторон тоннеля располагалась комната, которая была отгорожена железной решеткой. Внутри, за ограждением, находились полки с картонными коробками, на которых было написано «чашки» и «тарелки». Это был обычный шкаф для хранения. Только он находился глубоко под землей и спереди был огражден прочным железом, а так вполне обычный. Напротив дальней стены, сразу за ограждением, были расположены стол и несколько полок с большим количеством коробок, но не было ничего необычного или хотя бы интересного.

И что же делал ее уважаемый начальник перед ограждением? Он находился в очень неудобном положении, наклонившись к левой стороне решетки и наполовину просунув через нее руку. Дарси не могла видеть, что держал в руках Адам, но это было похоже на ручку метлы. Подходящий предмет, подумала она, принимая во внимание место, где они находились. И что же он пытается достать?

Дарси молча подошла и встала рядом:

- Что вы… - начала она, но не успела сказать больше ни слова, потому что воздух вдруг наполнился оглушительным воем сирены.

Зажав уши руками, Дарси посмотрела на Адама. Она видела, что он кричит ей что-то, но не знала, что именно.

- Вы включили тревогу, – кричал он. Он добавил еще несколько слов, но Дарси предпочла не пытаться расшифровывать их.

Она хотела извиниться, но увидела за его спиной небольшой круг света, направляющийся к ним, – фонарь, и, кто бы к ним не приближался, перемещался он быстро. Девушка кивнула, и Адам, обернувшись, увидел свет. В следующий момент он схватил Дарси за руку и потащил ее ко входу в тот тоннель, через который они пришли.

Но Дарси не двигалась. Ее ноги перемещались, но тело оставалось на месте. Она кричала от боли, но даже сама не могла расслышать крик из-за воя сирены.

Адам тут же увидел, что не так: волосы Дарси запутались в замке на ограждении.

Он отреагировал мгновенно. Просунув руку через прутья и схватив кинжал, который так старался заполучить, не тревожа сигнализацию, Адам одним резким движением отрезал волосы Дарси на затылке, оставив их большую часть в замке. В следующую секунду он схватил ее и пихнул между коробок на одну из высоких полок, которые стояли перед ограждением. Дарси свернулась клубком, пытаясь стать как можно меньше. Однако недостатком такой позы было то, что она ничего не могла видеть.

Дарси не могла видеть, что делает Адам или где он находится. Она задавалась вопросом, не собирается ли он совершить какую-нибудь героическую глупость.

Когда сирена смолкла, Дарси собрала всю силу воли, чтобы не двигаться, оставаясь свернувшейся, и не выходить из укрытия.

Она очень хотела потереть уши, почесать челюсть и вытянуть ноги. Но больше всего она хотела знать, где Адам.

- Ненавижу эту штуку! – произнес мужской голос. – Почему ее все еще не починили? Чертова сигнализация срабатывает уже дважды за ночь.

- Сигнализация исправна. Просто ей это нравится. Чувствительная слишком.

- Чувствительная, черт побери, – сказал первый мужчина. – Чихнешь, и она срабатывает. Клянусь, те кошки делают это нарочно.

- Посмотри на это, – сказал второй.

- Что там? Я ничего не вижу.

- Смени очки. Здесь несколько длинных прядей волос. В замке.

- Кто-то заставил сработать заклинание, без сомнений.

На некоторое время воцарилось молчание, и Дарси отчаянно хотела знать, что они делают, но не смела двигаться и привлекать к себе внимание. Пока они не нашли ни ее, ни Адама, все в порядке. Но почему они говорят лишь о нескольких прядях? Когда Адам освободил ее волосы, девушка почувствовала себя так, будто была отрезана половина.

Вы читаете Навсегда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×