иди.

— Но мне нужно… — Она оглядела кухню.

— Тут все в полном порядке. Я запру дом. Единственное, что тебе нужно, — это хорошенько выспаться.

Джос не понимала, как устала, пока не шагнула на первую ступеньку лестницы.

Несмотря на усталость, Джоселин приняла душ и вымыла голову, потом надела чистую ночную сорочку и залезла в постель. В голове кружился бесконечный калейдоскоп мыслей и видений. Она почти видела мисс Эди, красивую, молодую, в военной форме. Но от ее холодности ничего не осталось, когда появился ее единственный мужчина по имени Дэвид Клер. И этого Дэвида она любила больше, чем себя…

Джоселин услышала шум внизу и подумала что Люк все еще там, проверяет, как заперты двери, а может быть, укладывает в коробки печенье.

Двое красавцев, подумала она. В ее жизнь вошли два красавца, и ни один из них не попытался поцеловать ее. Да, она целовалась с Рамзи, но по своей инициативе.

Глава 14

«Задний дворик» сестры Рамзи, Вив, представлял собой четыре акра ухоженного сада, над которыми ежедневно трудились четыре садовника, из них только один говорил по-английски. Под деревьями были расставлены столы, накрытые белоснежными скатертями, среди гостей сновали официанты с подносами в руках. Гости словно сошли со страниц глянцевых журналов. Мужчины — в ярких летних пиджаках и легких брюках, женщины — в льняных блузках и юбках, в шляпах с загнутыми полями; дети — чистенькие и аккуратные; девушки — в легких хлопковых платьях. Все было пропитано запахом денег и этикета Старого Света.

— Наслаждаешься? — шепнула Сара, наклоняясь к Джоселин.

— Не знаю, — сказала она, криво улыбнувшись. — Мне кажется, я на грани катастрофы, вот-вот появится айсберг и…

— По крайней мере надеюсь, что благодаря твоим дивным пирожным у меня теперь будет много работы. Вот увидишь, завтра позвонят насчет дюжины заказов.

Улыбаясь, Джоселин протянула седовласому мужчине пирожное с бутоном настурции наверху.

— А у вас нет с лимоном? — поинтересовался мужчина.

— К сожалению, закончились.

— Ты думала, никто не распознает запах начинки? — шепнула Сара, заставляя Джоселин улыбнуться. — Давай сделаем перерыв. Ты уже осмотрела дом Вив?

— Я ничего не видела и ни с кем толком не могла поговорить, — со стоном ответила Джос. — Каждый раз, когда ко мне приближался симпатичный мужчина, кто-то из твоих многочисленных кузин уводил меня от него. Рамзи занят разговором с какими-то шишками из Уильямсберга, так что я не могла перекинуться с ним ни словечком, а Люк, как всегда, высматривает интересные растения и думает, как бы их стащить… Плюс ко всему женщины из церковной общины подошли и посоветовали мне обратить внимание на мужчину под пятьдесят, который стоит в десяти шагах от меня. Представляешь?!

— Пойдем в дом и там спокойно поговорим, — предложила Сара, беря Джос за руку и уводя ее от стола. Они миновали лужайку, затем патио и через французские двери вышли на длинную узкую веранду, где стояла белая плетеная мебель, шторы и подушки на стульях были тоже белые, но в синий рисунок.

— Красиво, — вздохнула Джоселин.

— Это то, что называется «ничем не лимитируемый вкус». Ты знаешь, что сегодня Вив на седьмом небе? Все только и говорят о вечеринке.

— Нас познакомили, но кругом было столько людей… Если бы не ее беременность, я уверена, что не узнала бы ее, если бы встретила еще раз.

— Ничего не поделаешь! Главное, она познакомилась с тобой и твоими пирожными, а это лавандовое печенье произвело такое впечатление на дам, которые организуют благотворительные мероприятия, что они хотят попросить тебя о помощи.

— Я не хочу заниматься этим, — сказала Джос.

— Я знаю, а они — нет. Ладно, давай поднимемся наверх и посмотрим спальни.

— А мы не должны сначала получить разрешение?

Сара выглянула в окно.

— Там четыре пожилых человека, и, кажется, все направляются сюда, горя нетерпением познакомиться с тобой.

— О! Тогда пойдем, — сказала Джоселин, выбегая из комнаты.

Она прошла за Сарой к черной лестнице, по которой они быстро спустились в коридор.

— Детская, снова детская… — говорила Сара, когда они проходили через анфиладу комнат. — А это спальня хозяев. — Она открыла дверь. — Гостевая комната, давай присядем.

Джоселин со вздохом благодарности уселась в большое кресло, а Сара растянулась на кровати.

— Так что у тебя с Рамзи?

— Ты привела меня сюда, чтобы услышать сплетни?

— Конечно. А ты думала, что я хочу попросить у тебя рецепт пирожных с коньяком?

— Я добавляла текилу.

— Все равно. Итак, что у вас с Рамзи?

— Не знаю. Я видела его сегодня, но мы не разговаривали. Он слишком деловой человек?

— Он знает здесь каждого, и все знают его. Так делается бизнес. А Люк долго оставался у тебя вчера?

— Не знаю. Я пошла спать, — ответила Джос. — Скажи, этот город уже поженил меня с кем-то?

— Я думаю, тебя все связывают с Рамзи.

— Как интересно, — холодно проговорила Джос.

— Тебе не нравится эта идея?

— Интересно, что и в этот город пришел двадцать первый век. Что случилось со страстью? Где ухаживание? Где те мужчины, которые прилагают усилия, чтобы завоевать тебя? Где подарки? Где безрассудные поступки…

— Не знаю, где ты это все вычитала, но я бы тоже хотела почитать.

— Я так… просто, — сказала Джоселин, не желая рассказывать о том, что читал ей Люк. — А с кем встречается Люк?

— Ни с кем! — отрезала Сара. — Он живет один и ни с кем не встречается.

Джоселин ждала, что Сара продолжит, но она молчала.

— Да? Почему, когда я говорю о Люке, все закрывают рты на замок? Он что, сбежавший из тюрьмы преступник, который прячется от закона?

— Вроде того, — проговорила Сара.

— Ты хочешь мне что-то рассказать, да?

— Ничего важного, просто… — Сара замолчала.

— Ты с кем-то познакомилась, да?

— Да! — сказала Сара. — Нас познакомила Джоанн Лэнгли.

— А кто она?

— Местный риелтор. Иногда я забываю, что ты никого здесь не знаешь. Мне кажется, что ты всегда жила здесь…

— Пожалуй, это самый большой комплимент за сегодняшний день, — сухо заметила Джос. — Расскажи мне о нем.

— Высокий, блондин, богатый. Конечно, это не главное, но…

— Ну, давай, расскажи мне все.

— Грег Андерс, так его зовут, недавно купил старый дом в окрестностях города, когда-то там жил смотритель Эдилин-Мэнор.

— И что собой представляет этот Грег Андерс?

— У нас было лишь одно свидание, но он показался мне таким милым и умным, и… от него исходит такое щемящее одиночество, что мне захотелось…

— Усыновить его?

— Ну да, выйти за него замуж и родить троих детей. Вчера я купила журнал «Модерн брайд».

— О Господи! Ты не боишься, что все происходит слишком быстро?

— Да, все так стремительно. Но знаешь, я думаю, это моя судьба. Ты знаешь Джоанн? Нет, ты не знаешь ее. Она местная сваха. Если ты одинока, она тут же начинает искать тебе пару. Ее невестка занимается организацией свадеб, так что они действуют вместе.

— И что же с тобой сотворила судьба?

— Грег выбрал меня. Он и Джоанн вместе завтракали, и она рассказывала ему обо всех одиноких женщинах в городе…

— Включая меня?

— Нет, — сказала Сара, но потом спохватилась. — Конечно, и тебя тоже.

Джоселин решила не обращать внимания на оговорку.

— Итак, Грег выбрал тебя, но как? По фото?

Сегодня Сара была как никогда хороша — цветы в белокурых волосах, платье из тонкого хлопка кремового цвета с бутонами роз на лифе.

— Нет. У нее не было фотографий. Она просто рассказала ему о каждой девушке. Так как Грег бизнесмен, то сначала разговор шел о Тесс, но Грег сказал, что ему не хочется, чтобы жена имела дело с адвокатами.

— Может, Джоанн рассказала ему правду о Тесс… Как бы это сказать? Что у нее непростой характер?..

Сара улыбнулась:

— Возможно. Но что бы она ни сказала, я благодарна ей, потому что он попросил мой номер и позвонил мне. Мы провели чудесный вечер, говорили, не умолкая, не смейся, он даже заинтересовался моим шитьем и сказал, что мне надо открыть магазин. Я знаю, это преждевременно, но, думаю, он то, что мне нужно.

— Как чудесно, — вздохнула Джоселин. — Он хорошо целуется?

— Лучше не бывает. — Сара посмотрела на Джос. — Рамзи — мой кузен, но как он в этом плане?

— О, великолепно, — сказала Джос. — Целуется превосходно и никак не хотел отпускать меня.

Слова Джос, казалось, порадовали Сару, она хотела развить интересную тему, но шум внизу отвлек их от разговора. Джос вскочила, подбежала к окну и выглянула в сад. Похоже, там что-то произошло, до них доносились визг и крики детей.

— Что там такое? — удивилась Джос.

Если бы она проснулась утром и постаралась представить самое худшее, что может ожидать ее в этот день, то, разумеется, это было бы появление близнецов или одной из них. Внизу, в окружении гостей, как будто она была по меньшей мере королева и каждый ждал ее появления, стояла одна из сводных сестер. Как всегда, ее окружал рой прихлебателей с тоненькими проводами в ушах, а рядом с независимым видом стояла стройная женщина с высокими скулами и шеей, длинной, как у жирафа.

— Это они, — шепотом сказала Сара. — Вернее, одна из них.

— Белл, — кивнула Джоселин, прикрывая окно и прислоняясь к стене. И вдруг начала биться головой о стену. — Я должна была

Вы читаете Лавандовое утро
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату