— Хочешь чаю?

Лори взяла чашку и медленно выпила, болтая с Верой и Джоан, присевшими на край ее кровати. Когда за стеной, в комнате Мэри, зазвучал звонкий голос Стеллы, повторявшей правила проведения сегодняшней церемонии, все заулыбались, но вскоре началась серьезная подготовка к предстоящему событию, и улыбки с их лиц исчезли. День стремительно летел вперед, всем стало казаться, что они ни за что не поспеют вовремя. К счастью, в конце концов, когда стрелки часов указали на цифру четыре и девушки стали одеваться, все чудесным образом оказалось расставлено по своим местам.

Вера помогла Лори надеть золотистое платье и, расправив подол, отступила назад, чтобы полюбоваться результатом.

— Оно на самом деле прекрасно, Лори. Ты выглядишь восхитительно, совсем на себя не похожа… Ой! Я совсем не это имела в виду, ты, конечно, всегда выглядишь восхитительно…

И обе девушки согнулись от напавшего на них нервного смеха.

В этот момент в комнату вошла Джоан с цветами — их тоже доставили без опоздания. Лори взглянула на свой букет: крошечные желтые розы, почти такого же цвета, как ее платье, и одна бледно-лиловая орхидея в центре. Осторожно положив его на туалетный столик, она встала, чтобы дать Вере возможность закрепить у нее на волосах шляпу, украшенную перьями.

— Вот так! — Вера расправила последнее перышко и повернула Лори кругом, тщательно осматривая свою работу. — По-моему, безупречно!

— Я тоже так считаю! — кивнула Джоан. Лори весело подумала: что было бы, если бы подруги решили, что это Не так? Один взгляд на Верино решительное лицо — и стало ясно: ее тут же раздели бы и все началось сначала!

— Здесь мистер Мак. Он уже поднимается по лестнице! — крикнула Джоан со своего места у окна.

Лори бросила последний взгляд на себя в зеркало, подтянула перчатки и взяла свой букет.

Войдя в комнату Мэри, она застыла от восхищения.

— О, Мэри, ты выглядишь восхитительно!

— Если бы ты только знала, что я чувствую! — прошептала Мэри, чуть дыша.

Лори улыбнулась и отступила в сторону, позволив невесте величаво проплыть мимо нее.

Мистер Мак оглядел их обеих, затем, взяв Мэри под руку, торжественно произнес:

— Ну, должен сказать, Мэри, это компенсирует всё, даже костюм. Ты просто картинка, моя дорогая. — Затем он повернулся к Стелле: — Джо ждет внизу в машине своего отца. Она вместит всех вас, девушки.

Четверть часа спустя, медленно шагая по проходу в церкви позади Мэри, Лори смотрела вперед на две неподвижные фигуры у алтаря. Большие голубые глаза удерживали ее взгляд до тех пор, пока Мэри не положила руку в ладонь Гая. Началась церемония венчания.

Преклонив колени и слушая священника, Лори в первый раз с тех пор, как познакомилась с Брэдом, не осознавала его присутствия рядом, захваченная всем происходящим. Затем ее рука оказалась в руке Брэда, и они последовали за Гаем и Мэри в ризницу. Запись в журнале регистрации была сделана, они вернулись к алтарю. Брэд крепко сжал ладошку Лори, когда смеющиеся Гай и Мэри побежали сквозь облако рисовых зерен, которыми их осыпали, к машине.

Устроившись на переднем сиденье «ягуара», Лори посмотрела на Брэда, ожидая, что он закурит, как обычно, сигарету. Но Брэд вытащил портсигар и перехватил в зеркальце взгляд мистера Мака, вытиравшего пот со лба.

— Не хочешь, Мак?

— С удовольствием, Брэд. Но гораздо больше мне хотелось бы сейчас выпить. Все так волнительно!

Лори увидела, как сверкнули зубы Брэда в улыбке, когда он повернулся, чтобы дать мистеру Маку прикурить. Потом закурил сам и глубоко, как она и ожидала, затянулся.

— О чем думаешь, Золотая Девушка? Что я курю слишком много? Да, так оно и есть.

С заднего сиденья донесся голос миссис Мак:

— Церемония прошла на славу, да, Нед? Мэри выглядела восхитительно, и ты тоже, Лори! — великодушно добавила она.

Свадебный пир стал для Лори калейдоскопом из яркого света, смеха, поздравительных речей и танцев. Всего этого было так много, что, когда новобрачные покинули гостей, она тоже начала желать скорейшего завершения вечера.

Музыканты заиграли новую мелодию, И Брэд взял девушку за руку.

— Этот танец — мой! — заявил он.

И она оказалась в его объятиях. Паря по залу, Лори думала, что ждала этого момента весь день. Поэтому горьким было ее разочарование, когда Брэд сказал:

— Давайте сбежим отсюда! — и повел ее к выходу, но, почувствовав нерешительность девушки, остановился и вопросительно посмотрел на нее.

— Я хочу забрать свой букет, Брэд…

— Он уже завял. Обещаю вам целую охапку свежих цветов. Идемте, Лори!

Тон был повелительный, и девушка кротко последовала за Брэдом к машине. Устроившись в уголке, счастливая и довольная, она смотрела на мелькавшие за окном улицы, но внезапно сердце ее сжалось. Она искоса бросила взгляд на молчаливую фигуру за рулем. «О нет! Он не может так поступить!» Но именно так он и поступил. Когда машина подъехала к общежитию, Лори сидела застывшая и потерянная. Брэд вышел и открыл дверцу с ее стороны.

— Вечер еще не закончился. Бегите скорее переоденьтесь, Лори, мы едем кататься. Уверен, вы не хотите помять свой роскошный наряд. — Он улыбнулся. — Даю вам пять минут. — И, когда она попыталась возразить, сурово погрозил пальцем: — Пять минут, Лори!

Воспрявшая к жизни, девушка поспешила к крыльцу, подол золотистого платья обвивался вокруг ее ног при каждом шаге. Распахнув дверь, она включила свет и протанцевала через холл к своей комнате. Расстегнув «молнию», выскользнула из платья, повесила его на вешалку и натянула через голову другое, хлопковое. Потуже затянула ремешок, застегнула пряжку и поменяла золотистые босоножки с высоким каблуком на удобные туфли. Быстрый взмах расческой по волосам — и она готова. Выключив свет, Лори бросилась в прихожую и быстро сбежала вниз по ступенькам.

— Я потратила больше пяти минут? — спросила она Брэда, слегка запыхавшись.

Он придирчиво оглядел ее, одобрительно кивнул и, отбросив сигарету, проводил девушку к машине. «Ягуар» помчался по городу. «Неужели он везет меня в „Литл-Рэпидс“?» — размышляла Лори, но, проехав перекресток, они свернули в другую сторону и теперь направлялись к северному побережью.

— Знаешь, Лори, — прервал наконец молчание Брэд, — ты должна полюбить быструю езду, иначе мне придется научиться ездить медленнее. — Не ожидая ответа, он вырулил с главной дороги на пыльный узкий проселок и, отмахав чуть больше мили, остановился.

Лори огляделась. По обе стороны простирался буш. Проселочная дорога, на которой они стояли, тянулась дальше вперед. Брэд вышел и открыл дверцу с ее стороны. Удивленная, Лори последовала за ним, с трудом различая под ногами тропинку, ведущую в подлесок.

Внезапно они вышли на залитый лунным светом берег, и она в изумлении воскликнула:

— О, взгляни, Брэд, это же наша бухта! Именно здесь они были вчетвером, с Мэри и Гаем. Именно здесь Брэд поцеловал ее…

Он снова привез ее сюда! А она-то думала, что после свадьбы Мэри потеряет его навсегда!

— Я помню, Лори. Мне нужно было местечко, где я смог бы поговорить с тобой наедине. И я подумал, что эта бухта вполне подходит. — Брэд опустился на землю, и, поскольку он все еще держал ее за руку, Лори была вынуждена последовать его примеру. Он достал из кармана сигареты и зажигалку, бросил их на расстеленный носовой платок рядом с собой и проворчал так, словно разговаривал сам с собой: — Надеюсь, когда все уладится и мы поженимся, я стану курить меньше.

— По… поженимся? — запинаясь, повторила Лори. — Поженимся… — Никогда, даже в самых смелых мечтах, она не заходила так далеко. Девушка вновь попыталась заговорить, но не смогла произнести ни слова.

Вы читаете Монс Дейвсон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату