угодно. Рассматривая витрины, Джейн вспомнила гулявшую некогда по Лондону байку о том, как смеха ради кто-то позвонил в «Харродз» и заказал слона. Разумеется, шутник полагал, что уж такого товара знаменитый торговый центр поставить не сможет. Однако управляющий лишь спокойно поинтересовался, какого слона угодно приобрести клиенту — африканского или индийского.
Как всякий лондонец, Джейн знала, что в «Харродзе» делают покупки члены королевской семьи. Кроме того, недавно здесь появился мемориал принцессе Диане и Доди аль-Файеду, воздвигнутый по желанию отца последнего, Мохаммеда.
Джейн двинулась дальше. Пройдя прогулочным шагом полквартала, она вновь остановилась возле витрины, только на этот раз парфюмерного бутика, носившего название «Благоухание мечты».
Духи всегда привлекали Джейн. Многообразие ароматов завораживало, запахи манили, казались таинственными и непостижимо прекрасными. В духах Джейн нравилось все, даже упаковочные коробки и флаконы, которые порой сами являлись произведением искусства. К сожалению, пока она не могла позволить себе купить такие духи, которые ей хотелось бы иметь.
Но когда-нибудь у меня непременно соберется целая коллекция ароматов, мечтательно вздохнула Джейн, глядя на выставленную за стеклом роскошь. Она не без усилия отвела взгляд от витрины и неспешно направилась вперед. Однако не успела пройти и трех шагов, как за ее спиной раздалось:
— Э-э… мисс! Постойте!
Джейн удивленно обернулась. В дверях бутика стояла элегантная женщина средних лет и смотрела прямо на нее.
— Я? — спросила Джейн, ткнув пальцем себе в грудь.
Незнакомка закивала.
— Да-да, вы. — Она бросила через плечо быстрый взгляд внутрь магазина, затем вновь повернулась к Джейн. — Можно вас на минутку? Если вы не спешите, конечно?
Джейн пожала плечами.
— Нет.
В этот момент за спиной ее собеседницы показалась крупная дама в пестром шелковом платье. Та вновь обернулась.
— Ничего не выбрали, миссис Бредли?
— Отчего же, кое-что присмотрела, — произнесла покупательница удивительно низким для женщины грудным голосом. — Но лучше я все-таки зайду к вам с дочерью. Не скрою, хотелось сделать ей сюрприз в день рождения, но духи, знаете ли, такая вещь… Вдруг не понравятся. Хоть я и знаю свою дочь почти как самое себя, но на вкус и цвет, как говорится…
— Разумеется, миссис Бредли. Это вы точно подметили: духи вещь особенная. Непременно заходите с дочерью. Буду рада вас видеть. А сюрприз сделаете в другой раз. Впереди еще немало праздников, верно?
— Истинная правда, миссис Диллон. Вы просто читаете мои мысли. Ну, всего хорошего.
— До встречи.
Когда покупательница неспешно направилась к ожидающему ее у кромки тротуара автомобилю, миссис Диллон снова повернулась к Джейн.
— Простите, что задерживаю вас.
— Ничего, я просто прогуливаюсь. — Джейн была заинтригована.
— Я видела, как вы рассматривали выставленные на витрине образцы парфюмерии, — сказала миссис Диллон. — Хотите что-то приобрести?
Джейн рассмеялась.
— Нет, я только любовалась.
— Почему же, у нас большой выбор. Думаю, вы обязательно нашли бы что-нибудь подходящее.
— О, не сомневаюсь, — улыбнулась Джейн. — Только, к сожалению, пока я не могу сделать у вас покупку. Но, надеюсь, когда-нибудь вернусь сюда.
В красивых фиалковых глазах миссис Диллон промелькнуло странное выражение.
— А не скажете ли, почему вы не можете ничего купить? — вкрадчиво произнесла она. И тут же добавила: — Понимаю, мой вопрос может показаться странным, но… мне бы очень хотелось услышать ответ, если не возражаете.
Несколько мгновений Джейн молча смотрела на собеседницу, потом вновь пожала плечами.
— Здесь нет особого секрета. Дело в том, что в данный момент я не могу позволить себе выложить подобную сумму, — покосилась она на ценники с трехзначными цифрами, — за флакон духов. Вот когда у меня появится работа, тогда, возможно…
— Знаете что? — прервала ее миссис Диллон. — Зайдите, пожалуйста, на минутку в магазин. Там удобнее беседовать.
По мнению Джейн, разговор уже себя исчерпал, но, так как у нее сегодня не было особых дел, она согласилась заглянуть в бутик.
Перешагнув порог следом за миссис Диллон, Джейн окунулась в море ароматов. Бутик изнутри казался еще меньше, чем снаружи, но духов в нем было столько, что разбегались глаза. Несмотря на скромные размеры помещения, в углу было устроено место, где, как догадалась Джейн, клиентов угощали кофе. Здесь стояли два мягких кресла и столик. Сюда миссис Диллон и привела Джейн.
— Прошу, — сказала она, указывая на одно из кресел.
Поблагодарив, Джейн села. Интересно, что ей от меня нужно? — вновь пронеслось в ее голове.
— Простите, но я сразу перейду к сути дела, — произнесла миссис Диллон. — Не возражаете?
Джейн качнула головой.
— Напротив. — Произнеся это, она почти сразу же устремила взгляд на полки, уставленные множеством красивых коробочек.
— Правильно ли я понимаю, что у вас сейчас нет работы? — спросила миссис Диллон.
— Да, — кивнула Джейн. — Но скоро появится.
Собеседница слегка нахмурилась.
— То есть вы ведете с кем-то переговоры на сей счет?
Джейн улыбнулась.
— Можно и так сказать. Я обратилась в центр занятости, и там мне пообещали подобрать какую- нибудь работу.
Глаза миссис Диллон вспыхнули.
— Выходит, вам все равно чем заниматься?
— Ну… — протянула Джейн. — Если найдется место по специальности, то я буду работать в социальной сфере, а если нет… — Она на миг умолкла, потом задумчиво посмотрела на миссис Диллон. — А почему вы спрашиваете?
— Потому, моя дорогая, что я могу предложить вам работу прямо сейчас.
Во взгляде Джейн промелькнуло удивление. Она понимала, что миссис Диллон неспроста зазвала ее в бутик, но подобного предложения никак не ожидала.
— Работу? — растерянно вырвалось у нее.
Миссис Диллон кивнула.
— Позвольте вам объяснить. Впрочем, — перебила она себя, — сначала скажите, пожалуйста, как вас зовут?
— Джейн.
— Очень приятно. А я Маргарет Диллон. Как вы, наверное, догадались, являюсь владелицей этого бутика.
— Это я уже поняла.
— Замечательно. Перехожу к сути дела. Обычно у меня работают две продавщицы, но сейчас осталась только одна. Вторая девушка уволилась по семейным обстоятельствам. И я никак не могу найти ей замену.
— В самом деле? — искренне удивилась Джейн.
Миссис Диллон сокрушенно покачала головой.
— Представьте.