работу выполнит кто-нибудь другой, предоставив тебе самое приятное – прийти полюбоваться готовеньким. Тем, что ты придумала, куда вложила деньги и что до некоторых пор существовало лишь в твоем воображении. Смущало лишь то, что Кора не знала о Стиве ничего, кроме того, что он является агентом находящейся в соседнем городке риелторской конторы.
С другой стороны, не замуж же ей за него идти!
Когда я нанимала на работу Айрин Паттерс, тоже ничего о ней не знала – послужной список, рекомендации и все. Однако это меня не остановило, и Айрин оказалась замечательным сотрудником. Так почему сейчас у меня возникают сомнения? Не потому ли, что Стив мужчина? Тогда это прямое проявление женского шовинизма… если таковой существует.
Не обманывай себя, золотце, сказал Коре внутренний голос. Дело тут вовсе не в том, что Стив мужчина. Он красивый мужчина – вот что тебя смущает! Производственный роман лишь поначалу кажется привлекательным, а потом не знаешь, как из него выйти.
Кора посмотрела на Стива, и тот ответил ей лучезарной улыбкой.
Ох, красив! – вспыхнуло в мозгу Коры. Опасно иметь такого помощника… и в то же время приятно, наверное, видеть каждый день.
– А вы… хм… то есть с вами… вернее… э-э… у вас… – От прилива непонятного смущения язык Коры начал заплетаться. На ум вдруг пришла мысль, что они со Стивом находятся не только без свидетелей, но и в очень уединенном месте. И что данное обстоятельство странным образом усиливает воздействие привлекательной внешности Стива.
Неожиданный эффект настолько выбил Кору из колеи, что у нее пересохло в горле и зазвенело в голове. Единственное, что она осознавала сейчас: никоим образом нельзя поддаться обаянию этого парня. Тем более что сам он, скорее всего, даже не догадывается ни о том, как оно сильно, ни насколько действенно. А улыбается единственно, чтобы убедить ее, Кору, в своем желании работать в приюте для животных. Не исключено, что ему очень хочется ощутить причастность к благородному, как он выражается, делу, которым она занимается.
– Вы хотели о чем-то спросить, – вежливо напомнил ей Стив, всячески выражая готовность ответить.
– Я? Ах да… – Кора успела забыть вопрос. Дьявол, что со мной происходит?! – промчалось в ее мозгу. Ведь по большому счету он даже не в моем вкусе. Нужно срочно взять себя в руки!
– Верно, я хотела спросить… – В растерянности она провела языком по пересохшим от волнения губам, потом зачем-то посмотрела на питона Ники, по-прежнему спавшего в корзине, которую Стив поставил на землю, когда они остановились у дома. Затем ее взгляд скользнул по красавице Мьюз, сидевшей на траве с таким видом, будто ей нет никакого дела до купавшихся в пыли, ярдах в пяти от ограды, воробьев. В этот момент Кору вдруг осенило. – Я хотела спросить, не возникнет ли у вас сложностей с переездом сюда! – радостно воскликнула она. Затем, осознавая, что подобный тон в данном случае неуместен, кашлянула. – Кхм… то есть не станет ли возражать против переселения в деревню ваша жена или… не знаю… мать? Словом, ваша семья?
Стив в очередной раз улыбнулся, потом медленно покачал головой.
– Я не женат, если вас это интересует. А мои мать и отец находятся далеко отсюда. Кроме того, они давно уже не оказывают влияния на мою жизнь.
Не женат! Зачем он это сказал? Неужели впрямь вообразил, что Кору заботит подобный вопрос?
– Собственно, я спрашиваю потому, что вам ведь нужно где-то жить, – слегка нахмурившись, заметила она. – Если вы не обременены семьей, это одно, а если у вас жена и дети – совсем другое.
В который уже раз губы Стива изогнулись в улыбке.
– Ни жены, ни детей. Я свободен.
Разговор все больше скатывался в странную, с точки зрения Коры, плоскость.
– Очень хорошо, – сдержанно произнесла она, не глядя на Стива. – Меньше проблем лично для меня.
Брови Стива удивленно поползли вверх.
– Для вас?
А, проняло! – усмехнулась про себя Кора.
– Разумеется. Я же ваш работодатель, следовательно, мне решать вопрос вашего размещения в деревне.
– Ах в этом смысле!
Кора заморгала, усердно изображая недоумение.
– В каком же еще?
– Ну да, ну да… Постойте, в деревне, вы сказали? А почему не… – Стив указал глазами на территорию фермы.
– Что? – Кора взглянула в том же направлении. – Здесь? Ну нет… Это невозможно. Кроме меня, в доме никого, если и вы здесь поселитесь, пойдут кривотолки, знаете, мол, двое молодых людей под одной крышей и все такое… Мне это ни к чему, да и вам, думаю, тоже…
Казалось, Стив задумался, словно что-то взвешивая про себя, потом непринужденно заметил:
– Вообще-то я не отношу себя к категории людей мнительных и к посторонним разговорам, как правило, безразличен, так что…
– А я нет! – твердо произнесла Кора, подумав при этом: недоставало еще, чтобы ты диктовал мне условия, мой милый! В конце концов, кто из нас двоих устраивается на работу?
Тем временем Стив внимательнее пригляделся к ней.
– Странно, по-моему, вы не похожи на человека, зависящего от постороннего мнения.
– Это ошибочное впечатление, – тонко усмехнулась Кора. – В действительности мне очень важно, что обо мне думают окружающие.
– Хм… очень жаль… – Стив произнес это тихо, но в его голосе явственно сквозило разочарование.
Кора прищурилась. Что в голове у этого парня? Возможно, он не так уж прост, как показалось поначалу? В том смысле, что все-таки осознает и свое обаяние, и воздействие на женщин.
А может, и нарочно использует свои чары в нужный момент! – промелькнуло в мозгу Коры. Это не так уж трудно, имея такие голубые глаза и лучезарную улыбку.
Она подавила вздох. Что ж, право Стива распоряжаться всем, чем наградила его природа, по собственному усмотрению, ей же следует соблюдать свой интерес. И, разумеется, осторожность.
– Как бы то ни было, я уверена, что вам лучше поселиться в деревне, а сюда ходить как на работу. Завтра же начну искать для вас жилье и, как только улажу этот вопрос, так сразу и дам вам знать.
– Что его улаживать, – двинул плечом Стив. – В деревне продается два участка и сдается небольшой коттедж как раз для одного человека, и, кстати, недорого. Я черкну вам адресок, сходите туда и, если вас устроит, нанимайте.
– Откуда вы знаете? – удивилась Кора.
Стив сверкнул белыми зубами и голубыми глазами в очередной улыбке, затем произнес, чуть склонив голову набок:
– Не догадываетесь? Ведь я агент по продаже недвижимости!
Действительно, глупость я сморозила, подумала Кора. Кому еще быть в курсе здешних дел на рынке недвижимости, как не Стиву Келли, агенту риелторской конторы!
– Хорошо, помогите мне занести корзину с питоном в дом, и я запишу адрес, – произнесла она нейтральным тоном. – И еще мне нужен номер телефона, по которому с вами можно связаться.
– Нет проблем! – ответил Стив, наклоняясь за ношей.
В этот момент, будто дождавшись наконец окончания беседы, заморосил дождик.
5
Через три дня жилье для Стива было арендовано, а сам он, взяв расчет в риелторской конторе, благополучно переехал из города в деревню.
Кора опасалась, что Стив станет докучать, испытывая на ней свое обаяние, однако этого, к счастью, не произошло. Скорее всего, тот почувствовал ее нежелание вступать в какие бы то ни было отношения, кроме деловых, и если не отказался совсем от идеи обольстить молоденькую патронессу, то решил отложить это до лучших времен.