Я вижу, размыслив, не надо нам Царя никакого и даром.

Гейне прекрасно сознает, что с собой несет деспотическая власть немецкого монарха. Он иронически говорит Ротбарту:

«Когда гильотина не по тебе, Останься при средстве старом. Петля - горожанам и мужикам Мечи же - дворянам и барам Но чередуй порой - повесь Дворянчика немного, Простых мужиков обезглавь - ведь мы все Творенья господа-бога. Верен нам уголовный суд, Основанный Карлом Пятым, На цехи, гильдии, чины Народ пусть будет разъятым. Святую империю римскую вновь, Всю до конца, верни нам - Верни нам ветошь гнилую назад С дурачеством старинным».

Продолжая описывать путешествие по Германии, Гейне рассказывает о проезде через крепость Минден, Бюкебург, родину его деда, и Ганновер. Наконец в иронически-лирическом тоне Гейне изображает встречу с матерью, описывает впечатление от Гамбурга, полусгоревшего от огромного пожара.

Проходят по улицам Гамбурга видения юношеских дней. В тумане Гейне встречает своего старого цензора, хромого Адониса, «который горшки ночные продавал и чашки из фарфора»; банкир Гумпель, высмеянный Гейне Гумпелино, уже умер. Много перемен в Гамбурге. Гейне с горькой иронией расхваливает своего издателя Юлия Кампе:

Мой Кампе, как амфитрион. Смеялся благосклонно. Блаженство взор его струил, Как полная света Мадонна. Я пил и ел с охотой большой, А в сердце слагалось решенье: Во-истину, Кампе - великий муж, Издателей украшенье. С другим бы издателем давно Я сдохнул, голодая, - А этот мне и попить дает; Не брошу его никогда я. Всевышний творец, хвала тебе, Сок гроздия создавший И Юлиуса Кампе мне В издатели щедрые давший.

Юлий Кампе, издатель в Гамбурге.

На деле «издателей украшенье» умело эксплуатировал Гейне. Он подписал с ним генеральный договор на все его произведения, купив их очень дешево. В приведенных строках отразилась горечь Гейне по поводу этой невыгодной для него сделки.

Трудно исчерпать в отдельных цитатах многообразие тем поэмы Гейне. «Германия» заканчивается фантастической беседой поэта с Гамоннией, богиней-покровительницей Гамбурга. Приподнимая крышку волшебного котла, наполненного чудесной гущей, богиня призывает Гейне заглянуть в котел, чтобы увидеть грядущие судьбы Германии:

Что я увидел - не расскажу, Уста моя клятва связала. Мне лишь позволено сказать, - Господи, как воняло! - Я помню с отвращеньем еще Об этом проклятом, гнусном Прологе запахов - где юфть слилась С тухлым качаном капустным. Ужасны запахи были, господь, Что вслед за первым встали, Как-будто тридцать шесть клоак Все разом выгребали.
Вы читаете Генрих Гейне
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату