и французскую буржуазные революции с трусливой и половинчатой революцией немецкой буржуазии. Революция 1649 года казнила английского короля Карла, Великая французская революция гильотинировала Луи Капета и его жену. Немецкая буржуазия поступает иначе:

Французу и бритту душевность чужда По самой сути; но немец всегда Душевен, - он пребудет душевным Даже в терроре самом гневном. От немца, пока на земле он живет, Их величествам будет почет. Карета в шесть упряжей, в коронках, Кони в черных султанах, в попонках, Высоко на козлах, с кнутом, в крепдешине, Плачущий кучер, - так будет в Берлине. На место казни монарх подвезен И верноподданно там казнен.

В борьбе революции с контрреволюцией побеждает последняя. В 1849 году революционные силы разбиты и разрознены, отдельные неорганизованные восстания подавлены. В глубокой скорби Гейне разражается одним из сильнейших своих стихотворений, носящим хронологическую дату в виде заглавия: «В октябре 1849 года»:

Стих шторм, что воздух рвал, свистя. Вновь стало тихо в каждой щелке; Народ германский, как дитя, Рождественской вновь радуется елке.

Реакция наступает по всем линиям: «последний форт свободы пал и кровью Венгрия исходит». Но Гейне завидует мадьярам, сраженным в борьбе за национальную независимость:

Но в этот раз, свиреп и яр, Бык заключил союз с Медведем; Ты пал, - но не тоскуй, мадьяр: И худший стыд знаком твоим соседям. Ты обречен был честно пасть К ногам животных, все ж могучих, А мы, мы отданы во власть Волков, свиней и грязных псов вонючих.

«Быки и медведи» прибегли к грубой силе для того, чтобы подавить революцию, и вот:

Лай, хрюканье и вой, - едва Снести победный смрад умею; Но стой, больной поэт: слова Тебя волнуют, помолчать - умнее.

Однако Гейне не мог молчать. Надрываясь, он неустанно посылал свои отравленные желчью стрелы, он чувствовал себя бойцом за прежнее дело, бойцом непобежденным, с оружием, не вырванным из его рук. В стихотворении «Enfant perdu» он подводит итоги своей боевой деятельности:

В борьбе за волю, не смыкая вежды, Я на посту держался тридцать лет; Я на победу не имел надежды, Я знал, что мне не возвратиться, - нет! Так я стоял, в руках ружье сжимая, И если слышал: наглый враг идет - Я хорошо стрелял, и пуля злая Впивалася в его тупой живот. Порою же могло и то случиться. Что враг лихой стрелять умел, как я, Тогда, тогда, - ах, мне ль того стыдиться,- Зияли раны, кровь текла моя. Свободен пост. Покрыли раны тело. Один упал, - другие, место вам! Но я - не побежден. Оружье цело! Все цело, - только сердце пополам. 3

Февральская революция 1848 года принесла два удара Гейне.

В опубликованных списках пенсионеров правительства Луи-Филиппа значилось - как уже упоминали выше - имя Гейне. Это дало лишний повод многочисленным врагам поэта обвинять Гейне в продажности и беспринципности. Сам Гейне, отбиваясь от нападок, оправдывался тем, что получение субсидии из тайного фонда министерства Гизо нисколько не влияло на его самостоятельность и являлось лишь «милосердной поддержкой французского правительства одному из политэмигрантов, пострадавшему за свои убеждения».

Второй удар, постигший Гейне в связи с революцией, был крах биржевых бумаг, в которые он вложил свои жалкие сбережения.

Потеря субсидии и сбережений, разумеется, пагубно отразилась на материальном положении поэта именно в тот момент, когда интенсивность его работы сильно пала и когда ему особенно нужны были деньги

Вы читаете Генрих Гейне
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату