Глава 55
— Не поймите меня неправильно, — говорил Симон. — Но мы должны получить шкатулку обратно, иначе спасение Сьюзен не будет ничего значить; если шкатулку откроют, она будет не живее всех нас.
— Прошу прощения, — вставил Келли. — О чем речь?
Майкл поднял обе руки.
— Сейчас я все объясню. — Он повернулся к Симону. — Не беспокойся о шкатулке.
— Не беспокоиться? — переспросил озадаченный Симон.
Майкл кивнул. Симон умолк, но выражение его лица по-прежнему оставалось встревоженным.
Все пятеро — Майкл, Стефан Келли, Мартин, Буш и Симон — сидели за столом переговоров в частном самолете Келли. Мартин позаботился о том, чтобы из корсиканской деревушки в пятнадцати милях дальше по побережью доставили полный набор блюд и напитков. Как ни голодны они были, к еде никто не притрагивался. Исключение составлял Буш, который ни при каких обстоятельствах не упускал возможности подкрепиться.
Майкл обратился к Келли:
— Насколько хорошо ты ориентируешься на территории комплекса?
— Что за шкатулка? — вместо ответа спросил Келли с растущим раздражением.
Он указал на Симона.
— О чем он?
— Сейчас объясню. — Чтобы успокоить Келли, Майкл говорил намеренно ровно, негромко. — Надо найти способ проникнуть на территорию комплекса Зиверы и сориентироваться там. Что ты запомнил о замке и окрестностях?
— Немного, было темно, хоть глаза выколи. — Откинувшись в кресле, Келли порылся в карманах. — Но главный дом я хорошо запомнил: настоящий дворец. Что же касается территории, вот это должно помочь. — Келли бросил на стол помятый лист бумаги.
Это была карта комплекса, которую он во время своего побега прихватил на пропускном пункте.
Майкл улыбнулся.
— Кто сказал, что у нас нет ничего общего? — Взяв карту, он несколько секунд изучал ее, после чего передал Симону. — Как ты считаешь, сможешь найти дорогу по этому?
Симон, в свою очередь, рассмотрев карту, разложил ее на столе так, чтобы всем было видно. Карта была простая и четкая, дающая представление об общей конфигурации комплекса и о расположении зданий.
Все, склонившись над картой, изучали ее, когда раздался звонок телефона. Не желая говорить во всеуслышание, Мартин проигнорировал телефон на столе переговоров, снял трубку настенного аппарата и негромко ответил на вызов. Потом повернулся к Майклу, поймал его взгляд, но ничего не сказал.
Воцарилась тишина. Все взгляды устремились на Мартина.
— Что такое? — насторожился Майкл.
Мартин, подойдя к столу переговоров, нажал кнопку громкой связи.
— Господин Сент-Пьер? — Говорили с итальянским акцентом, голос звучал гулко, его звучание нарушалось потрескиванием статики. — Спасибо, что спасли мою мать.
— При том, как ваш русский прислужник выкрал ее у нас, она вполне могла бы погибнуть.
— Ах, да что об этом говорить! Главное, что теперь она жива и пребывает в лоне семьи. Так что спасибо за все ваши усилия. Полагаю, вам известна причина моего звонка.
Все посмотрели на Майкла. Прикрыв глаза, он целиком сосредоточился на разговоре.
— Хотите объяснить, почему обманули меня? — отозвался он.
— Обманул вас? — Голос Зиверы, холодный и спокойный, эхом прокатился по кабине.
— Сначала вы предоставляете нам сделать всю тяжелую работу, после чего ваш генерал Фетисов отбирает у нас Женевьеву и шкатулку и устраивает все так, чтобы мы погибли. Я бы назвал это предательством.
— Он не слишком хорошо справился со своей задачей, поскольку вы все еще живы. Что, если подумать, мне на руку, ведь так?
— Нет, если средствам массовой информации станет известно, что такой благочестивый человек, как вы, стоит за шантажом, похищениями людей и убийствами. — Майкл еле сдерживал гнев. — И поверьте мне, когда люди узнают, что кто-то, кого они считали духовным руководителем, столпом нравственности, лицемерно пренебрегает каждым словом, провозглашаемым им с амвона, они несколько возмутятся — впрочем, позвольте выразиться иначе: они возжаждут крови. В особенности после того, как с вашей подачи расстались с немалым количеством с трудом заработанных денег.
Зивера издал легкий смешок.
— Пресса не всегда готова прислушиваться к мнению воров, Майкл. Вы уже встретились с отцом? Как поживает ваш друг коп? Все рыдают друг у друга на груди? О, но чего-то… кого-то не хватает. Кто бы это мог быть?
— Где Сьюзен? — осведомился Майкл.
— Фетисов еле сдержался, он-то ведь хотел убить ее на месте. Но деньги чудодейственны, они помогают человеку унимать свои страсти. Так что он передал ее мне целой и невредимой. — Зивера помолчал. — Из чего не следует, что в таком состоянии она останется надолго. Если быть точным, то я кладу ей срок жизни двадцать четыре часа.
— Предполагается, что это меня… испугает? — Майкл блефовал, но внутренне он похолодел.
— Нет, мотивирует, — парировал Зивера.
— Сделать что?
— Прекратить морочить мне голову, — взорвался Зивера. — И доставить шкатулку.
Майкл вышел в комнату, выделенную Келли, и вернулся с сумкой для подводного снаряжения. Из черного холщового мешка он извлек черный рюкзак. Положил на стол переговоров и расстегнул молнию.
— Вы все равно ее убьете, — промолвил Майкл.
— Если отдадите шкатулку, то нет.
Помолчали.
— У меня ее нет. — С этими словами Майкл достал из рюкзака золотую шкатулку.
Когда он поставил ее в центре стола, глаза всех присутствующих обратились к ней.
Буш с улыбкой взглянул на Симона.
— Так почему же я вам не верю? — произнес Зивера.
— Наверное, потому, что я не верю вам.
— Отчего?
— Оттого что, если бы мой отец не убежал, вы бы его убили, и еще оттого, что вы завлекли Поля и меня в гибельную ловушку.
— Вижу, вам доставляет удовольствие играть в эти разговорные шахматы. Что ж, раз вы считаете, что я убью ее в любом случае — может быть, стоит убить ее прямо сейчас? — Голос Зиверы прокатился по комнате.
Майкл молчал.
— Доставьте мне шкатулку, и я отпущу ее живой. Довольно, Майкл. Если вы этого не сделаете, вас всех ждет смерть.
Майкл обвел взглядом сидящих за столом. Симон отрицательно покачал головой.
— Видите ли, Майкл, возможно, вы были бы и не против, чтобы ваш отец погиб…
Келли посмотрел в сторону Майкла, но тот отвел взгляд.
Зивера продолжал:
— Но почему-то мне кажется, что вы не станете занимать такую же позицию в отношении Сьюзен. — Джулиан помолчал, предоставляя слушателям проникнуться сказанным. — Помните, Майкл, вы приходите один.
— Вряд ли я уложусь в двадцать четыре часа, — произнес Майкл, надеясь выторговать время.
— Такой изобретательный человек, как вы? Наверное, вы правы. Знаете, что? Забудьте про двадцать