как сталь. Хотя на самом деле, когда на тебе надет халат, сделать это не так-то легко.

— Что так позабавило вас, мистер Тремейн? — Она несколько раз моргнула и требовательно уставилась на него.

— Джейс. Пожалуйста, зовите меня Джейс.

Его улыбка была такой заразительной, что злость у нее пропала, и собственные злоключения тоже показались ей нелепыми.

— Хорошо, Джейс. — Она не знала, что сказать и что дальше делать. — Приятный у вас дом. — Она еще раз оглядела гостиную. — Он был построен при вашем прапрадеде?

— Центральной части дома около ста двадцати лет. С годами добавлялись пристройки, и в результате получилось такое большое и растянутое здание.

— А я живу в маленькой квартире. — Саманта встретилась с ним взглядом и почему-то начала заикаться. — Должно быть, для вашей семьи хорошо, что комнат много.

Невинное замечание. Ее совершенно не интересует, женат Джейс Тремейн или холост.

Но нет, это явная неправда. Едва Джейс снял перчатки, она тотчас заметила, что он не носит обручального кольца. И, конечно же, обратила внимание на то, что в гостиной не чувствуется присутствия женщины. На стене висит несколько групповых фотографий, но нет ни одного снимка жены или детей. И халат, принадлежащий экономке… Наверняка халат его жены больше подошел бы по размеру.

— Я… м-м-м… моя семья не живет здесь. — Джейс переминался с ноги на ногу. — Здесь живут работники ранчо. И Хелен… Мои родители… зима для них тяжеловата… и они живут в Аризоне, в Скотсдейле.

Что такое таится в Саманте Беркет? Почему он вдруг начал заикаться, как школьник? Джейс почувствовал раздражение. Ведь раньше у него не возникало подобных сложностей.

— По-моему, надо подбросить дров.

Он взял два полена и положил их в камин. Потом обернулся к Саманте. Почему-то ему было неловко задавать этот вопрос. Особенно учитывая сильное физическое влечение к ней, возникшее с первой же минуты, как он ее увидел… Но с бураном не поспоришь, он не оставляет выбора.

— Вы понимаете, что вам придется остаться здесь на ночь? А может быть, и дольше?

Неуверенность в глазах девушки сразу сменилась озабоченностью. Она даже отпрянула назад, собираясь возразить ему.

— Дело не в том, принимаете вы или отвергаете мою помощь. — Он говорил спокойно и твердо. — Это от вас не зависит. И от меня тоже. Диктует погода. Сейчас все дороги, кроме главных, закрыты. Похоже, что в любой момент могут быть закрыты и они. А пользоваться вертолетом при таком ветре тоже невозможно.

Внезапная тревога пронзила Саманту. Ей не хотелось, чтобы ее слова прозвучали так, будто она обвиняет его в нескромных намерениях. Но она не представляла, как можно остаться с ним наедине в огромном доме. Тем более что неизвестно, кого ей надо больше опасаться: его или самой себя.

— Вы… м-м-м… говорили, что ваша экономка, Хелен, гостит у дочери во Флориде? Вы один живете в доме? Я имею в виду, такой большой дом… И никто из ваших работников… — Саманта не знала, как закончить фразу.

— Работники живут в отдельном доме. И не таком плохом, как обычно думают. Он совсем не похож на то, что показывают в кино или по телевидению. На самом деле он похож на студенческое общежитие: две спальни, общая гостиная, она же столовая, и кухня. Работники живут вполне комфортабельно.

— Но я не это имела в виду.

От неловкости у нее свело живот. Неужели он не понимает? Ее беспокоит то, что они останутся в доме одни.

— Кажется, вы встревожены, — сказал Джейс. — Позвольте мне заверить вас, что вы будете в совершенной безопасности…

— Ох, нет… совсем не то. Безусловно, я не имела в виду… не предполагала…

Саманта замолчала и отвернулась к огню. Она всегда находила общий язык даже с незнакомыми людьми. Уметь общаться и получать информацию — часть ее профессии. Почему же ей так трудно разговаривать с Джейсом Тремейном? И в чем, собственно, проблема? Пожалуй, ее озабоченность вызвана не поведением Джейса. Причина в ее собственных желаниях и любопытстве к этому невероятно сексуальному мужчине.

Саманта смотрела на пламя в камине. Она оказалась абсолютно не подготовленной ко всему, что случилось после того, как она вылетела из Лос-Анджелеса. Скоропалительные решения, эмоциональность суждений совершенно чужды ей. Она давно уже выработала для себя методику подхода к любой проблеме: изучить обстоятельства, собрать факты и всю соответствующую информацию. Потом сделать разумную оценку и определить практически возможное и самое рациональное действие. Но за последние несколько дней она столкнулась с таким количеством неожиданного, что оно заполнило квоту на несколько лет.

И самое удивительное — почему Джейс Тремейн оказывает на нее такое воздействие? Почему ее сотрясает дрожь и ускоряется пульс? Это неприемлемо, стыдно… К тому же бесконечно глупо. Он ковбой, человек, привыкший к примитивной жизни на природе. Совсем не тот тип мужчины, который пригоден для жизни в ее мире. А животноводческое ранчо в Вайоминге — безусловно, не то место, где она хотела бы жить.

Саманта прогнала дурацкие мысли. Даже непонятно, откуда они взялись. Они совершенно ни к чему, пусть исчезнут. С этим ковбоем у нее нет ничего общего, и покончим с глупостями.

С громким скрипом открылась входная дверь. Ворвалось облако морозного пара. Саманта и Джейс повернулись, чтобы увидеть, кто пришел.

— По-моему, у нас все в порядке, Джейс. — Бен Дауни быстро закрыл дверь, снял шапку и ударил ею по ноге, стряхивая снег. Потом потопал ботинками на половике и лишь после этого вошел в комнату. — Денни и Джордж будут время от времени проверять курятник и амбар. Если ветер порвет провода, нужно будет тут же включить генератор. Надо, чтобы электричество поступало в инкубатор без перерыва. — Бен увидел Саманту и замолчал, ожидая, что его представят.

— Бен, это Саманта Беркет, — сказал Джейс. — Ее машина застряла в снегу. Я ее заметил, пролетая последний раз над дальним пастбищем, когда уже возвращался домой. Похоже, что ей придется остаться здесь, пока погода не прояснится. Саманта, это Бен Дауни, старший рабочий на ранчо.

— Приятно познакомиться, мэм, — кивнул Бен. — Сожалею, что буран помешал вашим планам. — И, озабоченный делами, Бен снова обратился к Джейсу: — Мне еще нужно взять продукты и из кладовой перенести их в кухню общежития. — Он попрощался и поспешно вышел.

Джейс мысленно поблагодарил его за перерыв в разговоре с Самантой. Ее очевидное беспокойство беспочвенно. Конечно, она в безопасности, находясь с ним наедине. Но это не значит, что он запретит себе даже мечтать. Джейс не встречался ни с одной женщиной после смерти жены. И не хотел встречаться. Он нашел успокоение в размеренном, однообразном существовании без волнений. А может, просто не встретил такую женщину, которая взволновала бы его…

Как бы это ни казалось невероятным, но Саманта явно взбаламутила мирное течение его жизни. По ее собственному признанию, она никогда не бывала на ранчо и ничего не знает о сельской жизни. Ее мир — шелковые костюмы и большой город. Так что же он нашел в ней такого неотразимого? Почему ему хочется заключить ее в объятия и любить до тех пор, пока хватит сил?

Нехорошо. Надо поднять мысли выше пряжки ремня и перевести разговор на безопасную тему.

— Полагаю, что мой долг хозяина — провести ознакомительную экскурсию по дому. — Джейс обвел рукой комнату. — Это, как вы видите, гостиная. Пойдемте дальше.

Он показал ей столовую, кухню, кабинет и, наконец, коридор, ведущий в спальни. Когда они вернулись в гостиную, Саманта похвалила:

— Очень уютный дом. Видно, что несколько поколений любили его и заботились о нем. Здесь жили счастливые люди.

Ей не удалось скрыть внезапно прорвавшуюся печаль, ведь она никогда не жила в доме, где властвует любовь. С детских лет она много работала, мечтая, чтобы родители гордились ею. Но, как бы сильно она ни старалась, каких бы успехов ни достигала, ей ни разу не удалось выжать из них ни единого слова одобрения. Она думала, что их может порадовать удачный брак, ведь Джерри Кенсингтон обладал

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×