любое слово подходило к Дилану Расселу. Он не относился к тому разряду мужчин, которые ее серьезно интересовали и которые были бы счастливы завести дом и семью. Он совершенно не такой.
Джессика тряхнула головой, прогоняя эти мысли, и укрепилась в своем мнении. Он должен уехать, и чем скорее, тем лучше. Это ее окончательное решение. И она не собирается его менять, ни за что…
Но через несколько минут, борясь с грешными мыслями, Джессика опять подумала, как было бы хорошо поцеловать его. Она поставила чашку и пошла закрывать окна. В доме становилось холодно.
Потом она услышала, как отворилась дверь ванной. Борясь с любопытством, она старалась не смотреть в его сторону. Он не получит возможность смягчить ее, пользуясь зелеными глазами и неотразимой улыбкой. Но, как и раньше, зажегшееся в ней желание пересилило намерения. Вопреки всему она посмотрела на Дилана. Этого оказалось достаточно. Решимость ее тут же испарилась. Он выглядел несчастным, одиноким и очень сексуальным.
Глава 3
Джессика знала, что ей нужно объявить свое решение, пока она не будет полностью покорена призывом, спрятавшимся в глубине глаз Дилана, и его улыбкой.
Она отвела взгляд, сочтя, что лучше сосредоточиться на каком-нибудь предмете, и выбрала настольную лампу. Тело ее опять охватила нервная дрожь.
— Я.., хм.., я тут подумала. Пока не случилось что-нибудь еще, нам нужно решить, кто останется. Я понимаю, что Джастин обещал тебе, но он исходил из того, что я буду в Нью-Йорке. Обстоятельства изменились.
И.., ну, электричество отключено и все… Она замолчала, пытаясь, затаив дыхание, унять поднимавшееся в ней беспокойство. — Ну, я и подумала, что тебе будет гораздо удобнее в отеле на главном шоссе.
— Нет, там мне не будет удобнее.
— Что? — Джессика застыла от изумления.
Слова Дилана стали для нее полнейшей неожиданностью. Немигающий взгляд не позволял разгадать его мысли, и это встревожило ее еще сильнее. Она опять уставилась на лампу и с силой заставляла себя говорить, понимая, что речь ее менее решительна, чем ей бы хотелось. — Отель прекрасный. Я уверена, он подойдет тебе гораздо лучше, потому что здесь нечем заняться и нет никого, с кем можно было бы развлечься.
Дилан скрестил руки на груди и прислонился к стене. Голос его звучал спокойно и совершенно индифферентно. Он твердо, не приводя никаких объяснений, сказал:
— Этот дом твой только наполовину. Вторым владельцем является Джастин. Ты сказала ему, что проведешь в Нью-Йорке три недели. Потому, ловлю тебя на слове, он пообещал этот дом мне. Поскольку ты приехала, предварительно не предупредив, я думаю, у меня есть право остаться.
Джессика взяла в руки кочергу и стала разгребать остатки углей в камине, пытаясь выиграть время, чтобы придумать ответ.
Она не хотела ввязываться в спор, но необходимо прояснить свою позицию.
— Где я должна была находиться — значения не имеет. Теперь я не в Нью-Йорке, а здесь. — Она попыталась смягчить тон. Мне искренне жаль, что так получилось, но тебе лучше перебраться в отель. Этот дом совершенно изолирован, и жизнь в нем отличается от тех условий, к которым ты привык. — На мгновение она задумалась, нахмурив брови. — Право, я совершенно не могу представить, зачем тебе вообще понадобилось сюда приезжать.
В его ответе проскользнуло раздражение.
— Мне необходимо иногда побыть в одиночестве. — Он сделал паузу, вздохнул и пробормотал:
— Но, похоже, ты этого не поймешь.
Ей показалось, что в его глазах и в голосе на мгновение что-то промелькнуло. Какая-то неуверенность, уязвимость? Но все так же неожиданно исчезло, как и появилось. На смену этому пришли спокойствие и самоконтроль. Что он там прячет? Но тут же возникла новая мысль: может, не прячет, а прячется от кого- то?
Она не знала, чем Дилан занимался все эти годы, ей было известно только то, что рассказывал брат. Вроде какие-то «торговые сделки». А может, за этим скрывается жульничество и обман, может, он мошенническим путем отбирал у людей деньги? У Джессики засосало под ложечкой от страха. Но Дилан выглядел совершенно спокойным и собранным, незаметно, чтобы его что-то волновало. Хотелось бы ей так держаться.
Дилану совершенно не улыбалось сидеть в номере отеля в четырех стенах, наслаждаясь тишиной и одиночеством. А апартаменты, имевшиеся у него в Лос-Анджелесе, были слишком малы. Там едва хватало места, чтобы переодеться и переночевать между полетами в экзотические места или деловыми встречами. Горный домик Джастина среди леса был самым подходящим местом.
Пусть даже с Джессикой в придачу. Это все равно гораздо лучше, чем остальные варианты.
А может быть, лучше именно потому, что здесь Джессика?
Ему стало немного не по себе. Это уже больше, чем просто желание пожить здесь…
Дилан не рассказывал Джастину, как ему необходимо побыть в одиночестве, подумать о жизни и принять кое-какие решения. Так что сейчас лучше всего попытаться достигнуть компромисса, уговорить Джессику пойти ему навстречу.
Он расслабился, расправил плечи и мягким шагом подошел к ней. Использовав все свое обаяние, которое всегда ему помогало, Дилан произнес:
— Не стоит все так усложнять. Этот дом достаточно просторен, чтобы мы свободно могли разместиться в нем вдвоем и не мешать друг другу. — Эта мысль понравилась ему, и, добавив теплоты в голосе, он продолжал:
— Думаю, мы сумеем ужиться. — Он сверкнул своей самой обольстительной улыбкой. — Ну, соглашайся.
Джессика смотрела на него, слегка приоткрыв рот. Наконец она с трудом сумела выдавить из себя слова, прозвучавшие ошеломленно и агрессивно:
— Ты что, действительно предлагаешь нам обоим остаться здесь? Вместе?
— Но прошлой ночью все было нормально, хотя мы и разделили одну кровать. Я думаю, что спать в разных комнатах еще проще. — Он постарался отделаться от мыслей об утреннем пробуждении.
— Мы не разделяли кровать!
Дилан не мог сдержать удивления.
— Нет? — Он подавил смешок. — Тогда как назвать то, что мы с тобой проснулись в одной постели? И вспомни, я первый туда улегся. Ты забралась ко мне в кровать, а не я.
Она мобилизовала все силы и, посмотрев ему в глаза, сказала:
— Это действительно мой просчет.
Тут уж он не мог удержаться от смеха. Он смеялся непринужденно, заливисто. Чувствовалось, что человек веселился от души.
— Ты, конечно, можешь называть это как угодно, но факты вещь упрямая. Я верю, что ты будешь себя хорошо вести в последующие дни.
— Ты веришь? — яростно воскликнула она. А не хочешь ли кое-что вспомнить? Разве это у меня репутация международного плейбоя, и разве я раскатываю по всему миру, чтобы срубить по возможности больше денег?
Дилан сморщился от колючего замечания. В словах Джессики было много правды.
— Ну, хорошо, мисс Макгир, здесь не у меня одного вполне определенная репутация.
Ваша, конечно, отличается от моей, но, тем не менее, это тоже репутация.., организованной женщины, нет, не так.., умеющей делать любую работу… — он с любопытством взглянул на нее, — и никакой радости жизни, никакого веселья? Мы оба взрослые люди и, я уверен, можем вести себя соответственно.
Я хочу попробовать.
— Это абсурд. — Джессика не знала, что делать. Ей нужно было обдумать создавшееся положение. Значит, она — трудоголик, который вообще не умеет развлекаться? Нет, это не правда. Он просто хочет, чтобы она начала оправдываться. Пытаясь заполнить возникшую паузу, она взяла пару ламп из буфета и стала их проверять на тот случай, если вечером не включат электричество.