между ними. Но он снова подумал о приближающейся опасности и ответил:

— Гм, ураган по имени «Брут».

Гизелла откинула назад голову и закрыла глаза. Хотя Анита и говорила ей об этом тропическом циклоне, она совершенно забыла о нем.

— Где он?

Глаза Митча прищурились.

— Ты, похоже, не удивлена?

— Я… м-м… ну, я слышала кое-что о циклоне перед отъездом.

— А-а, понятно.

Он подошел к ней поближе и скрестил на груди руки.

— И ты не считала нужным сообщить мне об этом?

Раздражение от прошлой ночи и бессонница сделали свое дело. Не улучшили ей настроения ни его близость, ни соблазнительно обнаженная грудь, ни расстегнутая верхняя пуговица шорт. Она не могла стерпеть его надменного поведения.

Гизелла встала и посмотрела ему прямо в глаза.

— У тебя что, нет дома ни радио, ни телевизора? Я, кажется, ваша модель, мистер Салливан, а не личный метеоролог.

Она отвернулась и пошла к окну, из которого виднелось спокойное прозрачное голубое море.

— Как здесь красиво! Просто рай! Все так ясно и спокойно. Вряд ли будет ураган.

— Да, затишье перед бурей, — пробормотал он. Гизелла взглянула на него:

— Может быть.

Она внимательно посмотрела на карту, на которой красным карандашом Митч отметил движение урагана.

— Похоже, он проследует на юг.

Она открыла картотеку «Ролодекс», которая стояла на столе.

— Если тебе нужны номера, то логично было бы сначала посмотреть в картотеке.

Повернулась, подошла к двери и сказала не оборачиваясь:

— Завтрак будет готов через пять минут.

Гизелла прошла в кухню и облокотилась на разделочный стол. «Боже, опять…» Она была на грани.

Икота.

Если бы Митч еще покопался, он бы точно нашел нечто, что могло запросто выдать ее. А он пока не должен ничего о ней знать.

Икота.

«Еще не хватало, чтобы этот дурацкий «Брут» обрушился на остров. Если я смогла бы выжить, то была бы не прочь провести пару деньков наедине с Митчем. Вид его обнаженной груди чуть было не вверг меня саму в бурю, гормональную бурю», — подумала она. Она поняла, что он был ей нужен не только для того, чтобы выиграть пари или избежать гнева отца, а просто потому, что ее сердце не могло больше без него.

Гизелла открыла шкаф и достала банку арахисового масла. Она поводила пальцем по поверхности и облизала его. Справившись с икотой, она разбила пять яиц, смешала их с луком, перцем и сыром. Это была приправа к английским маффинам, которые она попробовала. Она поставила на стол миску с фруктами в тот момент, когда в кухню вошел Митч. Он уже был одет.

— Что это? — удивленно спросил он.

— Полноценный завтрак. Завтра твоя очередь. Если мы еще здесь останемся.

Митч выдвинул стул, сел и потянулся за чашкой кофе.

— Я связался с береговой охраной. Обязательную эвакуацию пока не объявляли.

Она налила ароматный кофе из большого белого кофейника. Сначала ему, а потом себе.

— Митч, ты не думаешь, что, если бы мы были в опасности, о нас бы позаботился мистер Грант?

Он застенчиво улыбнулся:

— Ты права. Может быть, я перегибаю палку. Но тебе, — он окинул ее оценивающим взглядом, — кажется, все равно. Я думал, что ты сразу же начнешь икать.

Гизелле очень захотелось ударить его ногой под столом.

— Интересно, почему это? Потому что я женщина? Жаль тебя разочаровывать, Митч, но я знаю, что это такое, пережила, — усмехнулась она.

— Что же ты пережила?

Митч положил себе в тарелку взбитые яйца и пару маффинов.

— Ураганы. Я всю жизнь провела на побережье и уж, наверное, должна знать, что это такое.

Он недоверчиво посмотрел на нее.

— И ты их не боишься?

— Я боюсь другого… — задумчиво ответила она. Чего она действительно боялась в этот момент, так это влюбиться в Митча, в его глаза-сапфиры и мягкие ямочки. Она хотела его…

Час спустя они уже ехали по единственной дороге на острове.

— Налево… вот здесь.

Гизелла указала на тропу, которая пряталась в джунглях.

Митч заметил проход, в который едва вмещался джип.

— Ты уверена?

— Я ведь штурман, а ты шофер. Помнишь?

Он буркнул:

— Я думал, что надо говорить: «Я Тарзан, а ты Джейн».

— Если бы это было так, царь джунглей, ты бы уже висел на лиане и знал бы, что это верный поворот.

Митч выглядел так, будто у него имелся в запасе остроумный ответ, но вместо этого он снова что-то буркнул и, переключив скорость, аккуратно повел джип по крутому склону холма. Дорога была ухабистой, их сильно трясло. Они то и дело подскакивали. Гизелле приходилось крепко держаться за ручку, чтобы вдруг не оказаться у Митча на коленях.

Высокие мангровые деревья и пальмы образовали естественный купол. Иногда сквозь него проникал солнечный свет. Ветви разросшихся кустарников обхватывали их, словно руками, как будто пытались остановить их на пути в рай, лежащий впереди.

Чем выше, тем непроходимее становилась чаща. Внезапно джип остановился. Дальше дороги не было.

— Наверное, здесь недалеко, — сказал Митч и выпрыгнул из кресла водителя.

— Нет, по крайней мере не больше, чем мы проехали…

Гизелла запнулась, когда он с любопытством посмотрел на нее.

— М-м, то есть согласно карте.

— Гм-гм. Ну, ты захвати ее с собой на случай, если мы заблудимся, — приказал он, а затем вытащил фотоаппаратуру и повесил сумки себе на плечи.

Гизелла положила полотенца, бутерброды и фляжку с водой в одну сумку и стала подниматься по узенькой тропинке.

— Подожди, мисс Красивые Ножки! — Митч вытянул руку, чтобы задержать ее. — Карта.

— Ой… точно, карта. Чуть не забыла. — Она вернулась к джипу и достала ее. Хотя она знала весь путь наизусть, она притворилась, что внимательнейшим образом изучает карту. — Да, я была права. Сюда.

В течение нескольких минут Митч и Гизелла шли по тропинке шириной не более двадцати сантиметров, поворачивая то влево, то вправо, спускаясь и поднимаясь. Они постоянно спорили о том, куда нужно повернуть. И вот наконец-то они остановились.

— Ш-ш, слушай, — прошептала она.

Тишина джунглей усиливала четкое эхо струящейся воды. Гизелла схватила Митча за руку и подвела к

Вы читаете Шутка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату