{9} Челси-пирс — спортивный комплекс на Манхэттене.
10
{10} Справка о поступлении на работу. Справка с места жительства. Свидетельство социального страхования (исп.).
11
{11} Унабомбер — прозвище американского террориста-одиночки Теодора Джона Качинского, рассылавшего бомбы по почте.
12
{12} Подразумеваются аэропорты в Вашингтоне и Бостоне.
13
{13} Болгарское царство (франц.) Посольство Хашемитского королевства (англ). Республика Турция (турецк.)
14
{14} Шляпка без полей по моде 20-30-х годов ХХ века.
15
{15} Подданство (нем.).
16
{16} Личные данные и особые приметы владельца (итал.).
17
{17} Зарубежные страны (франц.)
18
{18} Степпер — тренажер, имитирующий подъем по лестнице. Эллиптический тренажер — устройство для тренировки всех групп мышц.
19
{19} Коммуна левых радикалов, существовавшая в Западном Берлине с 1967 по 1969 гг. Члены коммуны устраивали эпатажные акции протеста — например, призывали поджигать универмаги, чтобы «идти в ногу с модой — приобщаться к атмосфере пылающего Вьетнама»
20
{20} Церковь Великого тракта избавления — христианская евангелическаяцерковь, возникла в начале XX века, имеет отделения в нескольких штатах США.
21
{21} Кяфир — иноверец (араб.).
22
{22} Край двух святынь — неформальное название Саудовской Аравии, где находятся две величайшие святыни мусульман — Мекка и Медина.
23
{23} Телефоны с кодом 800— обычно федеральные номера, используемые фирмами и организациями в информационно-рекламных целях. Звонок на такие номера не тарифицируется как междугородний, где бы ни находился абонент