– Ничуть. Мы же вместе учились в Принстоне.

По другую сторону французского окна мраморную лестницу ограждал парапет из розового гранита.

– Это местечко стоит столько, что можно приобрести бомбардировщик 'Б-52', – буркнул я.

Сьюзан взяла меня за руку – милый жест, – и мы стали спускаться по лестнице в сад. Там внизу, во дворе, был установлен освещенный китайскими фонариками павильон. Окружающий его сад тоже сиял иллюминацией. А слева мерцал подсветкой большой плавательный бассейн. Решено: если карты лягут как надо, устроюсь следующим послом США во Вьетнаме.

Сьюзан скользнула взглядом поверх толпы человек в двести – никто из них не носил джинсы и рубашки поло.

– Вон посол... а вон там Энн Куинн, – шепнула Сьюзан, – но вице-президента нигде не видно. Хотя если где-нибудь собрались люди и слышны лизоблюдские поцелуи, он тоже наверняка там.

– Я, кажется, его вижу.

– Мы опоздали на официальную встречу гостей, так что надо пойти самим объявиться миссис Куинн.

– Тебя этому тоже научили в Джуниор лиг? Может, сначала вдарим по коктейлям?

– Сначала протокол, а потом спиртное.

Мы спустились по широким ступеням. Сначала на нас обратили внимание немногие, но затем все больше и больше людей стали поворачивать головы в нашу сторону. И даже как будто притихли.

Сьюзан направилась прямо к супруге посла, которая разговаривала с группой мужчин в павильоне. Протянула руку и поздоровалась.

– Добрый вечер, Энн, вы потрясающе выглядите.

Энн Куинн оказалась привлекательной женщиной лет пятидесяти с выразительным лицом. И сейчас ее лицо выражало нечто близкое к потрясению. Но жена дипломата сумела взять себя в руки.

– Сьюзан, как я рада вас видеть!

Та еще тошниловка.

Они коснулись друг друга щеками, и нос миссис Куинн дернулся, словно она учуяла Вьетнам.

Остальные участники беседы попятились.

– Ни за что не догадаетесь, как я провела неделю, – продолжала Сьюзан.

Еще бы – куда уж ей.

– О, Энн, позвольте вам представить моего приятеля Пола Бреннера. Пол, это Энн Куинн.

Стараясь держаться с подветренной стороны, я протянул ей руку.

– Очень рад с вами познакомиться. Чак мунг нам мой.

Она слабо улыбнулась и ответила новогодним поздравлением.

Я все еще чувствовал привкус мыла во рту и попытался надуть пузырь, но у меня ничего не получилось.

– Извините, что опоздали, – проговорила Сьюзан. – Мы с Полом всю неделю путешествовали по глубинке. Поезд из Лаокая пришел позднее, чем по расписанию, и вдобавок ко всему у нас украли багаж.

– Какой ужас!

Так, без единого слова напрямую, состоялось объяснение нашего наряда. Сьюзан быстро вписалась в обстановку приема – даже голос из сексуально-призывного стал жизнерадостно-веселым. А мне еще острее захотелось выпить.

Миссис Куинн посмотрела на меня и начала что-то соображать.

– И... куда же вы ездили?

– В Дьенбьенфу... затем в Шапа. Вам обязательно надо там побывать.

– Да... конечно...

– Мы с Полом провели три замечательных дня в Нячанге. Вы там тоже не были?

– Нет...

– Съездите. И непременно загляните на остров Пирамида.

– Потом мы останавливались в Хюэ. Жили в 'Сенчури', как и вы в прошлом году.

– Ах... да... – Энн снова посмотрела на меня и повернулась к Сьюзан. – Здесь Билл Стенли... – Она не докончила фразу, вероятно, даже не додумала мысль.

Сьюзан сделала вид, что оглядывается.

– Неужели? Надо пойти поздороваться.

– Да... он о вас спрашивал...

– Пол, – продолжала информировать моя спутница жену посла и всю остальную компанию, которая продолжала потихоньку от нас пятиться, – Пол служил во Вьетнаме во время войны. И теперь мы объехали места, где он когда-то воевал.

Вы читаете В никуда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату