— Ни то ни другое тебе пока не светит, зато я изыму из личного дела то письмишко о выговоре. Ты так слезно просил.

— Потрясающий подарок! В скором времени можете получить еще одно. Я арестовал полковника Мура, засадил под замок, велел раздеть его догола, обыскать и ничего не давать, кроме воды.

— Может быть, достаточно было наложить ограничение на передвижение, мистер Бреннер?

— Что я и сделал. Но он не внял доброму совету и пригласил адвоката из Главной военной прокуратуры.

— Это его право.

— Абсолютно верно. Собственно говоря, я арестовал его в присутствии адвоката. И чуть было не арестовал адвоката за помеху следствию.

— Ясно. В чем же обвиняется полковник Мур, если не в убийстве?

— В сговоре с целью скрыть факт преступления, в недостойном поведении, в том, что он грязная задница... Может быть, не стоит обсуждать это по телефону?

— Хорошо. Пришли мне факс с докладом.

— Не могу. Пусть этим займется уорент-офицер Кифер.

— Ах да. Надеюсь, она помогла вам.

— Мы не знали, что между нами двоими есть кто-то третий.

— Теперь знайте. Я, собственно, хотел поговорить о начальнике нашей группы в Форт-Хадли. Он звонил сюда и сильно обеспокоен.

Я молчал.

— Это майор Боуз. Ты его помнишь?

— Мы с ним не знакомы.

— И тем не менее он сыплет угрозами.

— Карл, около тридцати офицеров, причем большинство женатых, имели половые сношения с погибшей. И все они будут угрожать, умолять, изворачиваться, хитрить...

— Тридцать?!

— По меньшей мере. Хотя кто их считал?

— Ты сказал, тридцать? Что у вас там происходит?

— Вся беда, по-видимому, в здешней воде. Я стараюсь ее не пить.

Синтия с трудом сдержала смех, но было уже поздно.

— Мисс Санхилл? Вы участвуете в нашем разговоре?

— Да, сэр, только что взяла трубку.

— Откуда вы знаете, что тридцать женатых офицеров имели половые сношения с погибшей?

— Мы нашли ее дневник, сэр, — ответила Синтия. — Особый файл в ее компьютере. Грейс добралась до него... Многие из этих офицеров — штабные работники генерала.

Поскольку Карл молчал, я добавил:

— Полагаю, что проблема разрешима — если этого захотят в Пентагоне. Лично я предложил бы переводы в тридцать новых мест службы и последующие увольнения в различные сроки. Тогда операция по очистке не привлечет внимания. Впрочем, это не мой вопрос.

И снова молчание на другом конце провода.

— Завтра, после похорон дочери, генерал Кемпбелл подает рапорт об отставке, — сказала Синтия.

— Я вылетаю к вам, — прорезался наконец Карл. — Сегодня же вечером.

— Почему не подождать до завтра? — возразил я. — Синоптики обещают магнитную бурю, торнадо и бог весть что еще.

— Хорошо, подождем. Есть что-нибудь еще?

— Нет, сэр.

— Поговорим завтра.

— Будем ждать разговора с нетерпением. Приятного аппетита, сэр.

Хеллман положил трубку, мы тоже.

— Он тебя, кажется, любит, — заметила Синтия.

— Вот этого я и боюсь. Как насчет выпить?

— Не сейчас.

По внутренней связи она попросила войти мисс Кифер. Равная теперь с нами, та вошла, держа в руках стул, и, усевшись, спросила:

— Как дела, ребята?

— Нормально, — отозвалась Синтия. — Спасибо, что прибыли помочь нам.

Вы читаете Дочь генерала
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×