недоуменно вскинула брови.
— Ну конечно. Я… я все равно испытывала бы к нему глубокую нежность и привязанность, даже не будь он моим отцом и знай я его лишь как викария. Его все любили.
— Понятно. — Марч резким движением подвинул к себе очередную охапку цветов, смахнув часть из них со стола. Чертыхнувшись себе под нос, он попытался поймать их на лету, но вместо этого рука его поймала руки Элисон, которая пыталась сделать то же самое.
Забытые, цветы упали на пол, а руки Марча легли на плечи Элисон. Взгляд его пылал расплавленным золотом, и откуда-то из самой глубины ее существа поднялась неожиданная, нерассуждающая ответная волна. В следующий миг его губы твердо, настойчиво, требовательно припали к ее губам, и Элисон сама поразилась той безоглядной готовности, с какой встретила этот поцелуй. Губы ее призывно приоткрылись, и когда руки Марча скользнули ей за спину, привлекая еще ближе к нему, девушка вся подалась навстречу, еле слышно вскрикнув от отчаянного порыва прижаться еще теснее. Губы графа оторвались от ее губ и принялись осыпать безудержными поцелуями ее щеки, глаза, нежный изгиб шеи. Поцелуи эти были столь пламенны, что ей казалось, они оставляют огненные следы. Утратив всякую способность думать, Элисон обхватила руками его шею, запустив пальцы в волосы, и запрокинула голову, наслаждаясь ощущением того, как бьется у нее на горле пульс от прикосновения его губ. Девушку переполняли неведомые ей прежде чувства и желания — она и не представляла раньше, что способна их ощущать, — и ей казалось, она вот- вот задохнется от страсти.
Пальцы Марча нетерпеливо возились с застежками у воротника ее платья, и Элисон все так же бездумно потянулась помочь ему. Рука его проникла за ее корсаж и принялась раздвигать тонкую ткань сорочки, чтобы прижаться к груди. Элисон вздрогнула, ее снова бросило в жар — на этот жар тут же сменился ледяным холодом. «Нет! — кричал ее внутренний голос. — Это уже слишком! Так… так неправильно. Так нельзя!» Элисон рванулась и, громко вскрикнув, высвободилась из его объятий.
— Нет! Господи помилуй… Не знаю, что… — Глаза ее, широко раскрытые, смущенные, были еще затуманены страстью. — Марч… ради Бога! Я… я не такая! Я не…
Не сумев ни договорить, ни додумать эту мысль, девушка снова вскрикнула и опрометью выбежала из комнаты.
Оказавшись в убежище своей спальни, она ничком бросилась на кровать. Боже всемогущий, да что это с ней произошло? Она-то считала себя цивилизованной, воспитанной леди, способной полностью контролировать свои поступки и чувства. Ей, правда, доводилось слышать и о других женщинах, раздираемых тайными желаниями и страстями, — многие из них, подобно ей, были незамужними и, в отчаянной попытке удовлетворить свои постыдные аппетиты, становились легкой добычей мужчин, сумевших сыграть на их слабостях и тем самым довершить их падение. Неужели и она столь же порочна? Неужели тот судорожный ответ на прикосновения Марча — всего лишь результат давно подавляемых страстей? При воспоминании о том, как жадно и страстно, точно обезумевший зверек, прижималась она к его телу, девушку снова обжег стыд.
Она попыталась унять бешеный круговорот мыслей, навести в них хоть какой-то порядок. Ее ведь уже целовали раньше, но ни разу в ней не возникал такой бурный отклик. Элисон перебрала в памяти знакомых мужчин. Взять, к примеру, Джека Кроуфорда. Если бы он посмел даже в щеку ее поцеловать, первым ее побуждением было бы стукнуть его чем-нибудь потяжелее.
Нет, дело не в поцелуе, а в том, кто ее целовал. Перевернувшись на спину, Элисон спрятала лицо в ладонях. С каким пылом она вернула Марчу его поцелуй! Она хотела целиком отдаться ему, хотела…
Застонав, Элисон резко села в кровати. Господи, куда только завели ее мысли! Нельзя позволять им принимать такой оборот. А может быть, неприятности, пережитые из-за Кроуфорда, просто подточили ее самообладание? Пожалуй, нет, ведь она и раньше признавалась себе, что Марч начинает нравиться ей, только не понимала, насколько сильно. Теперь же она начала бояться, что взрыв чувств, захлестнувших ее при его прикосновении, мог объясняться только одним — она влюбилась в Марча.
Элисон снова застонала. Да будь он проклят! Он прокрался в ее сердце с той же легкостью, с какой умелый взломщик проникает в пустой дом. А она в блаженном идиотизме наивности позволила, чтобы это случилось. Из всех мужчин на земле, чье присутствие в ее жизни — не говоря уже, в ее сердце! — грозило обернуться неминуемой катастрофой, самым опасным был именно он, Энтони Брент, граф Марчфорд, и именно он с такой легкостью сломил ее сопротивление.
Для него, она уверена в этом, объятие, в которое они только что заключили друг друга, было всего лишь развлечением. Хотя ей и казалось прежде, что Марч выше случайных интрижек и побед, столь излюбленных среди большинства мужчин его сословия, но и он, очевидно, счел невзрачную тетину компаньонку легкой добычей, с которой можно немножко и потешиться. И уж конечно, та готовность, с какой она упала в его объятия, только укрепила его в этом мнении.
Вспомнив об их первом объятии в сверкающей темноте Сидней-гарденс, Элисон снова вздрогнула. Господи, да что он должен думать о ней и ее нравственности!
В былые дни, до того, как ей пришлось так внезапно покинуть родное гнездо, Элисон не особенно задумывалась о любви, полагая, что в один прекрасный день выйдет все-таки замуж, а за кого — видно будет. Но уж во всяком случае не за одного из тех скучных отпрысков знатных семей, с которыми ее так упорно и настойчиво знакомили взрослые. Нет, не за них, но ведь непременно найдется кто-то, кому она сможет вручить свое сердце, кто-то одного с нею общественного положения, кто не потребует за ней большого приданого и кто будет любить ее только ради нее самой.
Но та злополучная поездка в Лондон вдребезги разбила все эти смутные мечты о грядущем замужестве. В последующие годы Элисон стала считать любовь чем-то вроде несбыточной фантазии, которую могут позволить себе только очень юные или очень порядочные. А она, разумеется, не принадлежала ни к тем, ни к другим.
Присев на краешек кровати, Элисон стиснула руки. Любовь? Нет, спасибо! Жила она до сих пор без мужской любви, и неплохо жила. У нее есть планы на будущее, любовь леди Эдит — что еще надо? Ничего. Увлечение лордом Марчфордом лишь недолговечный цветок, который без ухода скоро зачахнет. Губы Элисон искривились в горькой усмешке. Уж теперь-то, поняв, как действует на нее его близость, она позаботится о том, чтобы не оставаться с ним наедине, пока он в Бате.
Но перед ее мысленным взором вновь возникли его волевой подбородок, изгиб губ, проникающих к ее устам, его глаза льва, лишающие ее покоя. Пожалуйста, Господи, хоть бы он поскорее вернулся в Лондон!
ГЛАВА 13
Через несколько дней Элисон в обществе леди Эдит и Марча вновь стояла у дверей «Верхней Ассамблеи». Как и прежде, леди Эдит указала молодым людям на бальную залу, а сама уселась среди подруг. Тем не менее на этот раз Элисон сразу же ускользнула от графа и, полная решимости, направилась в дальний угол комнаты, чтобы присоединиться к другой группе беседующих.
Марч следил за ней с каменным лицом, подавив острое желание поспешить ей вслед, схватить за руку, спросить, отчего она ведет себя с ним так, словно он вдруг стал прокаженным. При этой мысли граф горько рассмеялся. Он и так прекрасно знает почему.
Помилуй Боже, да ведь он накинулся на нее, словно изголодавшийся волк на беззащитную овечку. Ни разу в жизни он еще не терял так головы. Он пришел в тетин дом, намереваясь легким небрежным флиртом усыпить бдительность Лиссы Рейнард. Но когда она заговорила о том, как любила отца, его вдруг охватил гнев: как смела она притворяться, что у нее есть чувства, которых, как он отлично знал, была начисто лишена? Не успев сам понять, что делает, он схватил ее, чтобы дать выход своей ярости, намереваясь трясти до тех пор, пока эти черные волосы не рассыплются по плечам.
Теперь граф понимал: главная его ошибка состояла в том, что он позволил себе посмотреть в эти бездонные небесно-голубые глаза, ибо, едва он заглянул в них, как тут же погиб. Все его самообладание