— Да, несколько раз. Первый был очень интересный — танцы, всякие развлечения… но когда мы плавали в Австралию и Новую Зеландию, было очень скучно. Смотреть не на что — кругом вода. И все время встречаешься с одними и теми же людьми.

Лориан улыбнулась и с легкой завистью вздохнула. Взглянув через некоторое время в окно, она вдруг увидела Дэвида в обществе смуглой девушки, явно испанки, ошеломительной красоты. Они болтали и смеялись, и он положил ей руку на талию, когда вел к столику на террасе.

Лориан резко отвернулась от них, надеясь, что Айрин не заметила эту маленькую сценку, и начала быстро рассказывать про фильм, который смотрела недавно в кинотеатре в Санта-Крус. Но все ее усилия пропали даром, потому что Айрин ее не слушала — ее взгляд был прикован к тому столику, за которым сидели Дэвид и его спутница, увлеченные оживленной беседой.

— Дэвид их всех любит, да? И блондинок, и рыжих, и темных, и они все попадаются на его обаяние. — В голосе Айрин прозвучала усталая печаль и покорное смирение.

— Она, наверное, тоже его деловая знакомая, — осторожно предположила Лориан.

Айрин рассмеялась тихо, но резко.

— Ты что, шутишь? Не думаю, чтобы кто-нибудь в это поверил! Пойдем отсюда. Не хочу с ним столкнуться.

Айрин вела машину по узким переулочкам Санта-Крус, пока они не выехали к побережью и к дороге, которая вела назад в Канделу.

— Знаешь, в каком-то смысле я ничуть не лучше Дэвида, — вдруг призналась Айрин. — Я тоже меняю поклонников, как перчатки, и, кроме Дэвида, я никому еще не показывала, что он тот самый, единственный.

— Если мне позволено будет заметить, — откликнулась Лориан, — тут ты допустила самую главную ошибку. Дэвид из тех, кто любит недоступных девушек.

— Сначала я тоже строила из себя недотрогу. А потом позволила ему понять, что безумно влюблена в него, — и это была роковая ошибка. — Айрин улыбнулась. — Ну, рано или поздно приходится взрослеть, и теперь, после того что мы увидели сегодня, Дэвиду уже больше не удастся обвести меня вокруг пальца… Я пришлю тебе платье, когда его доставят, — сменила она тему. — Вообще мы неправильно поступили. Надо было попросить, чтобы его доставили прямо в отель. Ну ничего. Ты скоро его получишь.

Айрин сдержала свое слово, и на следующий день Лориан получила платье. Она разрывалась между восторгом удовлетворенного соблазна иметь такую восхитительно дорогую вещь и тревожными сомнениями по поводу такой подозрительной щедрости. Она приложила платье к себе и в очередной раз убедилась, что платье действительно необыкновенно идет к ее кремовой коже и рыжеватым волосам. Но куда она будет его носить? И для кого? Дон Кристобаль, возможно, оценит этот наряд, но уж наверняка не будет ослеплен ее великолепием. А что касается дона Рикардо, то он наверняка даже не заметит ее обновки.

В то утро Карло принес ей сообщение, что дон Кристобаль чувствует себя лучше и что ей нужно прийти на виллу Феррано вечером.

— Во сколько? — уточнила она.

— Мне не сказали. Думаю, часов в семь.

— Хорошо, я приду.

Придя на виллу, она очень удивилась, когда ее сразу проводили в личный кабинет дона Рикардо, и была поражена еще больше, когда увидела там донью Софию. Лориан поприветствовала пожилую сеньору самым изысканным образом на испанском и спросила о здоровье дона Кристобаля.

— Ему лучше. — София позволила себе сухую улыбку. — Дон Кристобаль делает то, что вредит его здоровью. Курит сигары, пьет вино, ест все подряд, и от этого его здоровье страдает.

Через несколько минут в комнату вошел дон Рикардо.

— Я очень рада, что ваш отец пошел на поправку, — пролепетала Лориан.

— Как только я куда-нибудь уезжаю на день или два, он тут же заболевает. — Говорил он сурово, но в глазах его светились любовь и нежность.

Он передвинул у себя на столе бумаги, словно хотел выиграть время. София сидела очень прямо и неподвижно, Лориан тоже застыла в ожидании.

— Я попросил мою кузину присутствовать, — заявил дон Рикардо, — потому что хочу внести некоторые изменения в наш договор.

В голове Лориан тут же мелькнула мысль о том, что он намерен разорвать их соглашение. Как глупо, что она позволила Айрин соблазнить ее на платье!

— Вы понимаете, надеюсь, что эти изменения касаются также и ее, равно как и… как и моего отца… Мы, то есть я и мой отец, мы считаем, что вам в данное время лучше жить у нас в доме, а не в отеле.

— О! — Лориан была так изумлена, что, кроме этого робкого восклицания, больше ничего вымолвить не смогла.

— Вас не привлекает это предложение? — сурово спросил он.

— О нет. Просто… — Она проглотила слюну и торопливо прибавила: — То есть я просто очень удивлена.

— Наверное, мне следует пояснить ситуацию. Мой отец, возможно, теперь не сможет регулярно по утрам заниматься делами. Возможно, в некоторые дни он захочет поработать, с вашей помощью, днем или ранним вечером. Если вы будете жить в доме, вы всегда сможете быть у него под рукой на такой случай.

— Да, конечно…

— Но это вовсе не означает, что вы постоянно будете находиться… как это по-английски!

— На побегушках? — осмелилась предположить Лориан.

— Вот именно. Вы здесь не служанка, и у вас будет достаточно свободного времени, хотя могут быть случаи, когда я буду привлекать вас и к своей работе.

Он помолчал минуту или две, чтобы она могла обдумать его слова, затем продолжил:

— Я знаю, как высоко вы цените свою независимость, и отношусь к этому с уважением, но вы будете гораздо полезней моему отцу, если сможете жить у нас. — Он улыбнулся. — Во всяком случае, это условие распространяется до конца нашего с вами шестимесячного соглашения. А потом, если вы захотите нас покинуть, ни я, ни мой отец не станем вас удерживать против вашей воли.

— Тогда я перееду сюда, как только вы сочтете это необходимым. — Она услышала свои собственные слова, и ей тут же захотелось взять их обратно. С какой стати она так сказала, почему не попросила времени обдумать это непонятное условие?

— На вашем лице я вижу скорее послушание, чем удовольствие, — заметил он. — Я прав?

Лориан улыбнулась, хотя понимала, что ее лицу сейчас, пожалуй, действительно недостает оживления.

— Нет, я с удовольствием перееду к вам жить. Мне здесь очень нравится. Если вы позволите мне быть откровенной, мои сомнения вполне объяснимы — я никогда не жила в таком роскошном окружении.

— Значит, это мы уладили, — решил дон Рикардо. — Ваши вещи сюда перевезут, а София покажет вам вашу комнату. Если вам она не понравится, скажите, и вам дадут другую. В нашем доме не принято молча страдать.

София провела ее вверх по красивой лестнице с литыми чугунными перилами и широкими полированными поручнями с золотой инкрустацией. При виде ее нового жилища у нее перехватило дыхание: комната располагалась в одном из выступающих углов дома, с окнами по двум сторонам и дверью, которая вела на резной балкон, мраморный пол всех оттенков морской воды покрывали белые сафьяновые коврики.

— Вам не обязательно здесь жить, — холодно заметила донья София по-испански. — У дона Рикардо бывают порой причудливые идеи, о которых он потом жалеет.

Но Лориан уже снова почувствовала знакомую тягу к приключениям, слова Софии ничуть не охладили ее энтузиазма.

— Я с удовольствием останусь здесь, — ответила она.

— Обычно эта комната предназначается для гостей, — заметила София, — но дон Рикардо распорядился, чтобы вас поселили сюда.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату