им нужно было вставать на следующий день до рассвета, чтобы успеть вскарабкаться на вершину, что занимало полтора часа.
В комнате, помимо Лориан, ночевала Мариана и еще четверо женщин, Лориан хорошо выспалась, хотя ей показалось, что прошло не больше часа с того момента, как они легли.
Дон Рикардо уже ждал их на улице. В три часа ночи на высоте десять тысяч метров над уровнем моря было очень холодно. Она была в теплых брюках и толстом жакете, но вся дрожала.
— Выпейте, — велел ей Рикардо. — Это вас согреет.
Партия отправилась из домика группами по два-три человека, Мариана и Лориан шагали рядом с Рикардо. По мере восхождения им открывалась смутная полоса гор, силуэтом проявляющаяся на фоне светлеющего неба.
— Надо торопиться, а то солнце нас обгонит, — подгоняла их Мариана.
— Времени еще достаточно, — ответил ее брат. — Солнце тоже восходит по расписанию.
Последние несколько ярдов перед вершиной были очень крутыми, и Рикардо помог Мариане и Лориан преодолеть их, протягивая каждой руку. Они успели вовремя — горизонт между морем и небом только начал проявляться. Затем на горизонте, к северо-востоку, возникло яркое зеленое свечение.
— Зеленый рассвет? — удивилась Лориан.
— Это потому, что мы так высоко забрались, — ответил Рикардо.
Зеленое свечение усилилось, разошлось по небу веером лучей, обратилось в пламенно-розовый цвет, потом стало золотистым… Маленькая группа людей на пике молча ждала. Затем первый ослепительный просвет показался над темной линией воды вдали, солнце прорезало темноту и осветило мир своим лучезарным сиянием — настал новый день. Зрители стали негромко перешептываться, а солнце тем временем забиралось все выше, так поразительно быстро, что можно было почувствовать, как вращается Земля. Всего за несколько минут первый маленький сегмент превратился в полукруг, а затем, словно из воды, показался полный диск. На горизонте проплыло несколько розоватых облаков, но скоро и они озарились золотистым светом.
Только теперь Лориан смогла оторвать взгляд от захватывающего зрелища восхода солнца и осмотреть то, что открывалось ей с высоты.
— Весь остров Тенерифе лежит перед нами как на ладони, — сказал Рикардо, — но отсюда видны и другие Канарские острова. Вон там — Гран-Канария, налево — Фэртевентура и Лацароте. Вон там остров Огня. Вам надо будет как-нибудь съездить туда и подняться на гору на одногорбом верблюде. У них на острове больше тридцати вулканов, и горные склоны такие горячие, что прямо на поверхности можно готовить еду.
— Да, да, — вставила Мариана. — Мы туда несколько лет назад ездили в отпуск и жарили на горе картофель, помидоры и даже пекли маленькие пирожки. — Она залилась веселым смехом. — Рикардо хотел пожарить рыбу, но отец сказал ему, что она не сохранится, если только держать ее в ящике со льдом или в холодильнике.
Теперь уже на вершине полностью рассвело, хотя внизу земля острова еще находилась в полутьме. Спуск с горы оказался сравнительно легким и занял меньше времени, чем подъем, но Лориан была рада, когда они наконец достигли горного домика и смогли выпить горячего кофе с маленькими булочками.
— Больше еды не осталось, — провозгласил Рикардо. — Если вы заблудитесь по пути в долину, вам придется умереть от голода и жажды.
— Рикардо всегда думает о самых приятных способах умереть, — заметила Мариана, высоко задрав нос.
В гостинице они нашли Софию, которая сидела в уютно обставленной гостиной. Она коротко спросила их о проведенной в горах ночи.
— Надеюсь, вы не расскажете дону Кристобалю, что я не стала сопровождать вас на вершину, — непререкаемым тоном сказала она, и Мариана немедленно согласилась. Лориан же про себя подумала, что сам дон Кристобаль нисколько не огорчился бы, если бы узнал, что София пренебрегла своими обязанностями дуэньи, которые сама же на себя и возложила.
Через несколько минут Лориан вышла из гостиницы полюбоваться на необычную форму горы, возвышающейся над ними. Веками ветер и дожди трудились над ней, чтобы сделать ее напоминающей построенную руками человека крепость с бойницами и с плоской крышей.
Здесь ее нашел Рикардо. Он молча встал рядом с ней. Она с улыбкой повернулась к нему:
— От такого фантастического пейзажа ощущаешь себя маленькой и незначительной.
— Вы еще так мало видели у нас на острове. Я хочу свозить вас в те уголки, куда туристы обычно не заезжают, но для этого вам придется задержаться у нас подольше.
Прежде чем пуститься в обратный путь, Рикардо отвел ее в местечко под названием Лос-Рокес, где острые шпили отдельных скал приобретали порой причудливые формы. В одном месте Лориан различила трех медведей, а другая скала была похожа на ириску, закрученную вокруг своей оси.
Когда они спускались вниз с горы, он показывал ей по дороге древние пещерные поселения гуанчей, высокого светловолосого племени, которое обитало на островах несколько тысяч лет назад. Входы в пещеры, обычно округлой формы, располагались высоко над землей, таким образом защищая жителей от животных или врагов из другого племени.
Лориан все больше убеждалась в том, как много Рикардо знает о своем острове и его древнем наследии. С ним путешествие превращалось в настоящее исследование территории. Она невольно вспомнила о поведении Дэвида, когда тот возил ее в Пуэрто-де-ла-Крус и большую часть времени провел за деловыми переговорами. Он относился к поездке, словно это был обычный однодневный визит в Брайтон.
Лориан удивилась, узнав, что этим вечером ужин будут подавать в главной столовой, которую использовали очень редко и только в особых случаях. Сегодня все люстры сияли, переливаясь хрустальными подвесками, один из столов, что поменьше, был уставлен серебром, хрустальными бокалами и украшен цветами.
— Сегодня какое-то торжество? — осведомилась Лориан у Марианы. — Чей-то день рождения?
Мариана засмеялась:
— Нет. Просто у нас в семье такой обычай. Когда кто-то из членов семьи уезжает на несколько дней, а потом возвращается, устраивается праздничный ужин.
— А, понятно. — Лориан вспомнила, как дон Рикардо уезжал на несколько дней осматривать плантации на другой конец острова, но по возвращении ему никто не устраивал такого торжественного приема.
Мариана красовалась в новом платье бледно-желтого цвета, в котором казалась совсем юной, а Лориан надела сине-зеленое платье, которое заставила ее купить Айрин. Она уже расплатилась за него с Айрин, хотя та пыталась отказаться от этих денег. Даже София казалась моложе в пестром платье с цветочным орнаментом вместо своего обычного черного. Дон Кристобаль хотел послушать рассказ об их поездке на гору Тьеде и в Лас-Гранадас, но потребовал, чтобы Лориан рассказала ему все сама и по- испански.
— Сегодня же не испанский день, — запротестовала она.
— Скоро у тебя все дни станут испанскими, — предупредил он ее, весело подмигнув.
Она старалась изо всех сил, немного запинаясь, с помощью Марианы, как можно лучше описать их двухдневное путешествие, особенно потрясающий рассвет на вершине горы.
— Нам повезло, — вмешался Рикардо. — Иногда мы забиралась на вершину, а ничего, кроме тумана, видно не было.
Дон Кристобаль улыбнулся Лориан:
— Это очень хороший знак, если попадешь на гору Тьеде в первый раз в ясную погоду.
После неторопливого приятного ужина Рикардо тихо шепнул Лориан:
— У меня в кабинете есть рельефная карта острова. Может, вам захочется увидеть в миниатюре тот ландшафт, который вы видели с вершины Тьеде.
Ей не часто выпадали приглашения к нему в кабинет, поэтому она не упустила эту возможность.
Рельефная карта оказалась скорее моделью острова; выполненная очень искусно, она крепилась на большой доске площадью около пяти футов.