примерно пятидесяти приглашенных друзьях и родственниках.

Лиз сидела за круглым столом в тени большого дерева и потягивала лимонад, совершенно ошарашенная огромным количеством гостей. Все собравшиеся толпились на большом заднем дворе Уайльдов, по случаю дня рождения празднично украшенном в стиле Дикого Запада. Оркестр исполнял музыку кантри, а участники вечеринки танцевали тустеп на открытом внутреннем дворе. Для гостей был накрыт огромный стол. Всем подходившим предлагали самые вкусные блюда, чувствовалось, что хозяева хотели угодить гостям. В баре под открытым небом рекой лились напитки и пиво. Кругом царило веселье, солнце светило ярко, а легкий ветерок создавал приятную свежесть. Обстановка была радостной. Появление Лиз вызвало интерес и привлекло любопытные взгляды, особенно когда Стив настоял на том, что будет держать ее за руку. Самые близкие родственники Уайльдов оказались очень приятными и искренними людьми, как и было обещано. Лиз была представлена отцу и матери Стива, которые ей сразу понравились. Адриан, единственный брат, которого ей еще предстояло увидеть, по словам Анжелы, матери Стива, опаздывал из-за похода в горы, куда он сегодня рано утром поехал с клиентом. Ждали, что Адриан скоро приедет, и Лиз было очень любопытно увидеть братца, которого и Стив, и Эрик называли не иначе как распутник.

Взрыв веселого смеха привлек внимание Лиз к людям, сидящим за одним с ней столом. Для нее, Джил и Камерона, близкого друга и партнера Стива, братья рассказывали смешные байки о давно минувших годах, о своем даре с самых юных лет привлекать внимание женщин.

– Помнишь, Эрик, как ты уговорил Тесс Каллен пойти в раздевалку и поиграть в доктора? – медленно растягивая слова, спросил Стив, делая глоток холодного пива. – Вам обоим было по семь лет, она в тебя влюбилась и с радостью играла пациента.

Эрик наклонил голову и засмеялся.

– Да, помню.

Джил сидела рядом и искоса с любопытством наблюдала за ним. В ее взгляде читалось изумление, было очевидно, что ей хотелось услышать побольше.

– Жду не дождусь узнать, как ты воспользовался ситуацией.

– Я? – Эрик изобразил невинность, хотя озорная искорка в глазах выдала его с головой. – Я никогда ничего подобного не делал.

– Это точно, мне ли не знать! – Джил жестом попросила Стива продолжить рассказ.

– Мама решила угостить детишек печеньем и, заглянув в окошко раздевалки, застала Тесс со спущенными до колен трусиками, а Эрик делал понарошку ей укол в голую попу.

За столом раздался смех, и Лиз тоже рассмеялась. Она легко могла представить Эрика не по годам развитым озорным мальчуганом, заигрывающим с девочками. Камерон отсалютовал Эрику бокалом пива и сгреб в пригоршню смесь орешков из тарелки.

– Оказывается, ты был сердцеедом.

– Я и сейчас такой, – ответил Эрик с этой их фирменной ухмылочкой, фамильной чертой Уайльдов, которая, без сомнения, заставляла трепетать множество сердец, но теперь принадлежала только одной женщине. – Я всегда был любителем красивых попок, даже сейчас. Мне повезло, попка Джил соответствует мировым стандартам.

Джил закатила глаза, ее щеки слегка порозовели.

– Лесть поможет тебе добиться всего на свете.

Эрик ткнулся в ее шею, не пытаясь даже в присутствии друзей и родственников скрыть обожания.

– Боже, как я на это надеюсь, – игриво сказал он.

Она толкнула его в бок локтем, пытаясь урезонить:

– Что ты делаешь? Веди себя прилично.

– И какая в этом радость? – он поднял брови. – Ты знаешь, если я правильно помню, у меня до сих пор дома лежит этот медицинский набор.

Джил прижала руку к его губам, желая остановить поток красноречия.

– Вот тебе мой братский совет, – произнес Стив, откидываясь на мягкую спинку складного стула. – Лучше помолчи, иначе тебе сегодня придется спать в раздевалке. Да еще и одному.

Он усмехнулся.

– Это ты все затеял, – добродушно проворчал Эрик. – У тебя тоже рыльце в пушку, большой брат.

– Вот об этом я точно хочу услышать. – Джил встрепенулась сразу же, как только центр внимания сместился на Стива. – А ты, Лиз?

Лиз понравилась женская солидарность, проявленная Джил. Она была уверена, что Стив был таким же докой по части женского пола, как и его брат.

– Ну конечно.

Эрик притворно улыбнулся.

– Помнишь, папа как-то в выходные взял нас всех троих на озеро ловить рыбу, а ты большую часть времени только и делал, что пялился на девчонок в открытых купальниках?

Стив пожал плечами, ничуть не раскаиваясь.

– Что тут удивительного – мне тогда было тринадцать лет, у меня гормоны играли в крови. Конечно, я не мог отвести глаз от девчонок.

– Проблема в том, что ты пытался произвести на них впечатление, демонстрируя свое удилище.

– Впечатление наверное было незабываемым.

Стив метнул на друга усмиряющий взгляд:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату