– Конечно, почему нет?
Лиз допила шардоне и позволила Джону увлечь себя в гущу движущихся тел.
По мере того как она двигалась в такт музыке, ее тело становилось все горячее, а кожа все чувствительнее. В сосках покалывало и пульсировало внизу живота, между бедер, а общее напряжение возрастало с каждой секундой. Она почувствовала себя сексуально одержимой, охваченной лихорадочным состоянием, вожделеющей так сильно, что, казалось, была не в силах себя контролировать.
Джон понимающе улыбнулся и неожиданно с пылающими от похоти глазами придвинулся к ней, притянул ее к себе и начал гладить груди. Одна в океане тел, с затуманенным сознанием, двигаясь в такт чувственной музыке и вспышкам света, Лиз, казалось, была не в состоянии сопротивляться, не в состоянии обуздать внезапно возникшее чувство голода, которое все продолжало увеличиваться, увеличиваться, увеличиваться…
Стыд и стойкое предчувствие того, что должно произойти, заставили ее сердце бешено колотиться в груди. О боже, что с ней? Постепенно она начала понимать, что-то было в ее бокале. Должно быть, туда что-то подмешали.
Кто-то пристроился у нее за спиной, и ее одурманенному мозгу потребовалось немалое время, чтобы осознать, что она зажата между двумя мужскими телами с явными признаками эрекции. Эти двое терлись об нее, гладили ее бедра и ягодицы. Чей-то язык коснулся ее плеча, и она вздрогнула от отвращения. Дурман стал медленно проходить, и она почувствовала себя ужасно. Она услышала, как Джон сказал второму мужчине: «Давай отведем ее наверх, в какую-нибудь из игровых комнат» – и затрясла головой, пытаясь выговорить «нет». Однако ее тихий голос затерялся среди грохочущей музыки.
Ее потащили сквозь толпу танцующих. Лиз охватили страх и мрачные предчувствия, когда она поняла, что собираются сделать эти двое. Она попыталась вырваться из их объятий, но знала, что справиться с ними, находясь в заторможенном состоянии, не хватит ни физических, ни душевных сил.
Они пробрались через бар и нос к носу столкнулись со Стивом, который спускался по лестнице с верхнего этажа. Лиз позволила себе с облегчением разрыдаться… но вдруг заметила рыжеволосую красавицу, которая стояла рядом с ним с очень довольным и удовлетворенным выражением лица. У Лиз в сознании успел промелькнуть вопрос: что хуже – видеть Стива вместе с Трикси и воображать себе все, чем они занимались, или страдать от цепенеть от страха, зная, что эти незнакомцы хотят трахнуть ее. Взгляд Стива сфокусировался на мужчинах, которые расположились по бокам от Лиз и держали ее за руки, каждый со своей стороны.
– Куда вы ее ведете? – спросил Стив.
– Не твое дело, – ответил Джон и двинулся мимо него.
Стив положил руку ему на плечо, останавливая на полушаге. Его улыбка не предвещала ничего хорошего.
– Это мое дело, приятель, – произнес он таким тихим, угрожающим тоном, что мужчина немедленно отпустил руку Лиз. – Я заплатил за то, чтобы провести эту ночь с ней, и если только она сама не захочет пойти с вами, то она – моя.
Стив перевел взгляд на Лиз, и под властной, агрессивной маской она разглядела раскаяние в том, что он оставил ее одну, такую уязвимую и слабую.
Лиз энергично покачала головой, отчего ее головокружение усилилось.
– Нет, нет, я не хочу никуда ни с кем идти, – прохрипела она, чувствуя, что во рту у нее все пересохло.
– Парни, найдите себе другую девушку, с которой можно позабавиться, – сказал Стив, и те отпустили ее.
Они ушли, недовольные тем, как все повернулось, но, с другой стороны, проверять терпение Стива они явно не хотели. Через несколько мгновений они скрылись в баре, очевидно, чтобы подобрать себе другую женщину для утех.
Стив молча оглядывал Лиз. В глазах его был вопрос: все ли с ней в порядке? Но прежде чем он успел спросить, его вниманием завладела Трикси.
– Сладкий, давно уже мне так легко не доставались деньги, – соблазнительно прошептала Трикси и провела рукой по груди Стива, дойдя до самого пояса его брюк. – Так приятно иметь с тобой дело.
Лиз впилась в нее взглядом, подавляя желание броситься на эту женщину и выцарапать ей глаза. К сожалению, Трикси не могла оценить, насколько Лиз взбешена, поскольку не отрывала глаз от Стива.
Улыбка, которой Трикси одарила его, была такой же интимной, как и ее прикосновение.
– Если вы с подружкой захотите попробовать втроем, обращайтесь ко мне, не пожалеете, – сказала она и, повернувшись, снова растворилась в суете вечеринки.
Лиз раздирали чувства в диапазоне от негодования и ревности до сильного сексуального возбуждения, которое по прежнему заставляло вибрировать ее нервы. Последнее ощущение она пыталась не замечать, хотя чувствовала, как кипит ее кровь, а тело требует разрядки.
Несмотря на возбуждение, ей удалось произнести:
– Если ты пришел сюда за этим, то можешь на меня не рассчитывать.
– Я однолюб, – ответил Стив, пожимая плечами. – В этом смысле я старомоден.
С трудом сглотнув, она сделала шаг назад, чувствуя себя обманутой и беззащитной.
– Ах вот как?! Настолько старомоден, что бросил свою девушку и свалил наверх с этой рыжей?
Удивленный ее резким тоном, Стив приподнял брови и собирался ответить, но Лиз повернулась и зашагала прочь, прежде чем он успел что-нибудь сказать. Все ее тело ломило, да и голова соображала еще не очень хорошо, и поэтому она не очень представляла себе, куда направляется. Но все это не имело значения. Стив догнал ее, сжал руку и повел в зал рядом с баром и танцполом.
Из бара доносилась музыка, а фигурные светильники от Тиффани создавали в зале чувственную атмосферу полумрака. В оформлении преобладала отделка бархатом: тяжелые портьеры, диваны, стулья,