3

Медвежонок Йоги – мультипликационный персонаж, придуманный компанией «Ханна-Барбера Продакшнз» в 1958 г.

4

«Дочь барышника» (1916) – рассказ английского писателя Дэвида Герберта Лоренса (1885–1930).

5

Кэтрин Мэнсфилд (Кэтлин Бичем, 1888–1923) – английская и новозеландская писательница, мастер психологической прозы.

6

«Уолден, или Жизнь в лесу» (1854) – философская романтическая утопия американского писателя Генри Дэвида Торо (1817–1862).

7

4 июля – День независимости США.

8

«К его застенчивой возлюбленной» – поэма английского поэта и государственного деятеля Эндрю Марвела (1621–1678).

9

Ральф Уолдо Эмерсон (1803–1882) – американский писатель и философ.

10

«Ангельская пыль» – синтезированное галлюциногенное вещество фенциклидин (PCP).

11

Имеется в виду популярное со времен Второй мировой войны граффити «Здесь был Килрой»: условное изображение человека, который выглядывает из-за стены – у него видны только пальцы, лоб, глаза и нос.

12

«Складка времени» (1962) – фэнтезийный роман американской детской писательницы Мадлен л'Энгл. «Мало и Волшебная Будка» (1961) – сказка американского архитектора и писателя Нортона Джастера (р. 1929).

13

Альфред Пруфрок – лирический герой стихотворения англо-американского поэта Томаса Стернза Элиота (1888–1965) «Любовная песнь Дж. Альфреда Пруфрока» (1888–1965), «альтер эго» автора.

14

«Возмутительная игра» («The Crying Game», 1992) – драма американского режиссера Нила Джордана, в которой главный герой бывший член Ирландской республиканской армии, влюбляется в девушку своего друга, убитого ИРА, и далеко не сразу узнает, что эта девушка – в действительности трансвестит.

15

Глэдис Кравиц – персонаж нескольких американских комедийных телесериалов, ворчливая надоедливая соседка, вечно сующая свой нос в чужие дела. Роль исполняли актрисы Сандра Гулд и Элис Пирс.

16

Аллюзия на строки из поэмы американского поэта Уолта Уитмена (1819–1892) «Песня о себе» (1855): «По-твоему, я противоречу себе? Ну что же, значит, я противоречу себе. (Я широк, я вмещаю в себе множество разных людей.)». Пер. К. Чуковского.

Вы читаете Лунатики
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату