— Говоришь, нам по пути? Куда же ты идешь, если не секрет?

В вопросе содержалось больше смысла, чем могло показаться на первый взгляд. Ведь библиотека располагалась среди жилых домов, никаких других заведений или магазинов поблизости не было.

— В аптеку, — ответил Дейв. — Отец попросил купить что-нибудь от головной боли.

Аптека находилась в стороне от библиотеки, на соседней улице.

— Ты считаешь, что это по пути? — удивленно покосилась Сью на Дейва.

— С тобой мне в любую сторону по пути, — сказал он и обезоруживающе улыбнулся.

Она поспешно опустила глаза, чтобы не растаять от его опаляющего взгляда.

С того дня они начали встречаться. Если Дейв был свободен — он работал помощником в автомастерской своего дяди по материнской линии, — то провожал Сью в библиотеку. Поначалу ждал на скамейке, потом стал заходить внутрь, а позже записался и взял кое-что почитать.

Их встречи не остались незамеченными — в городке, где практически все знают друг друга в лицо, трудно что-либо скрыть. И тот факт, что красавец Дейв Фримен обратил внимание на какую-то смазливую выпускницу школы, далеко не всем пришелся по душе.

Сью ощутила это на себе, притом в тот самый день, когда прошла последний школьный тест.

По пути домой она завернула в кафе, чтобы вознаградить себя порцией мороженого. Лакомясь пломбиром с черничным сиропом, заметила за одним из столиков трех девиц, которых прежде не раз видела с Дейвом. Все они были ей давно знакомы, так как в свое время учились в той же школе, что и она. И окончили ту, кажется, в один год с Дейвом.

Иными словами, по возрасту они больше подходили Дейву — по крайней мере считали именно так, о чем вскоре и дали понять, притом весьма недвусмысленно.

Все они покинули кафе почти одновременно со Сью, о чем та не догадывалась, пока они не догнали ее и не затолкали в глухой угол между заборами двух коттеджей. Сью глазом не успела моргнуть, как оказалась наедине с тремя разъяренными фуриями. Всех вместе отделяли от улицы заросли сирени.

— Попалась, красавица! — процедила сквозь зубы долговязая Лиз Грин, работавшая официанткой в том же баре, где отец Дейва был вышибалой.

— Попалась как мышь в мышеловку! — подхватила упитанная, полногрудая Шер Флинч.

Третья тем временем вытащила из пачки сигарету, щелкнула зажигалкой, пустила дым, стараясь попасть в лицо Сью, и только затем хмыкнула:

— Как птичка в клетку…

Звали ее то ли Терри, то ли Керри, а фамилии Сью не знала.

— Что вам нужно? — спросила она, обводя всех трех хмурым взглядом.

Настроение у нее сразу испортилось. Нравы их городка допускали физическое выяснение отношений даже среди дамской части населения, время от времени случались девчачьи потасовки. Не исключено, что у Сью появилась перспектива принять в одной из них участие.

Девицы переглянулись.

— Она еще спрашивает! — язвительно обронила Лиз.

Шер покачала головой, всем своим видом показывая, что не верит собственным ушам. Терри-Керри сплюнула в пыль.

— В общем, так, золотце, — чуть наклонившись к Сью, произнесла Лиз, — хотим тебя кое о чем предупредить…

Она собиралась продолжить, но была прервана Терри-Керри.

— Предупреждать ее еще! — возмущенно пыхнула та сигаретой. — Поцарапать физиономию, и все. Будет знать, как с чужими парнями гулять…

Лиз сердито зыркнула на нее.

— Заткнись! Вечно перебиваешь… Что за манера дурацкая…

— Сама заткнись! — не осталась в долгу Терри-Керри. — За своими манерами следи!

Тем временем Шер сверлила взглядом Сью.

— Видишь? Все ты виновата, соплячка… Из-за нее две хорошие девчонки ссорятся, а ей хоть бы хны!

Тут Сью не выдержала.

— Да пусть хоть головы друг другу прогрызут — я-то здесь при чем? И вообще, мне некогда. — Она двинулась в обход Шер. — Выясняйте отношения сколько угодно, а я…

— Куда! — спохватилась Лиз, заступая Сью дорогу. — Ну-ка, стой! С тобой разговор не окончен.

Справа к Лиз присоединилась Шер, слева Терри-Керри. Сомкнув ряд, все они вплотную подступили к Сью. Лиз метала взглядом молнии, Шер напирала объемистым бюстом, а Терри-Керри обдавала сигаретным дымом — Сью едва не закашлялась.

— Слушай внимательно, пигалица, — процедила Лиз. — Если еще хоть раз заметим тебя с Дейвом Фрименом, шею свернем! Не доросла ты еще до таких парней.

— Молоко на губах не обсохло, а туда же! — поддакнула Шер.

— Выскочка! — вставила Терри-Керри.

— Дейв наш! — снова заговорила Лиз. — Заруби это себе на носу. Захотелось шашни завести — ищи себе сверстника. Понятно?

Сью стиснула зубы. Вот пристали! Недоставало еще, чтобы эти девицы диктовали ей условия.

— Понятно… но не совсем, — ответила она, исподлобья оглядывая всех троих.

— Смотри, еще и огрызается! — воскликнула Терри-Керри. — А вот я ей сейчас личико сигаретой прижгу — посмотрим, как тогда запоет…

Она действительно нацелилась тлеющим концом сигареты в щеку Сью, однако Лиз придержала ее руку.

— Постой, может, ей правда что-то непонятно.

— Ну да, как же! — хмыкнула Шер. Но потом пожала плечами. — Впрочем, пусть говорит.

— Пусть, — буркнула Терри-Керри. Лиз вновь воззрилась на Сью.

— Говори.

Та, пока суд да дело, прикидывала, нельзя ли прорваться сквозь живой заслон, который представляли собой разъяренные «владелицы» Дейва. К сожалению, это было невозможно, поэтому она сказала:

— Не припомню, чтобы Дейв упоминал, что он кому-то принадлежит.

Терри-Керри немедленно взвилась:

— Ах ты…

— Постой! — прикрикнула на нее Лиз. — Не кипятись. Сейчас я ей объясню. — Она смерила Сью взглядом. — Конечно, золотце, Дейв ни о чем таком не упоминал. Ему и не обязательно все знать. Достаточно и того, что мы решили между собой.

— Мы — это кто? — спросила Сью, сдерживая усмешку.

Лиз машинально взглянула на подружек.

— Мы — это мы. Разуй глаза…

— Да что ты с ней нянчишься! — с досадой обронила Шер. — Объяснять еще ей…

Лиз покосилась на нее.

— Если не объяснить, она не воспримет предупреждение всерьез и тогда действительно придется намылить ей шею. А мне, честно говоря, руки марать не хочется. И потом, терпеть не могу, когда ногти ломаются.

Шер задумчиво посмотрела на свои ухоженные, покрытые бордовым лаком ногти.

— М-да?.. Ну тогда валяй, объясняй…

Лиз вновь повернулась к Сью.

— Так вот, мы договорились, что никому Дейва не отдадим. Он достанется одной из нас. Других мы к нему не подпустим — поняла? Так что не старайся, золотце, с Дейвом тебе все равно ничего не светит. — После короткой паузы она добавила: — А если продолжишь клеиться к нему… хм, тебе же будет хуже!

— Поняла? — с угрозой процедила Терри-Керри.

Сью пожала плечами.

— Конечно, что тут непонятного. Только…

— Опять? — округлила Шер глаза. — Да ты…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату