— Ты и это знаешь?!
Он снисходительно улыбнулся.
— Солнышко, о страусах я знаю почти все.
Солнышко… Бархатистые интонации, с которыми было произнесено это слово, волнующей вибрацией отдались в нервных окончаниях Сью.
— К-хм… ну и почему они не летают?
— Утратили эту способность за ненадобностью. Произошло это примерно шестьдесят пять миллионов лет назад.
— Понятно, — сказала Сью, больше слушая голос Дейва, чем слушая, что он говорит. — А почему так произошло?
— Потому что вымерли динозавры. Страусы почувствовали себя в безопасности, набрали вес, увеличились в размерах. Ведь больше не нужно было взмывать в воздух, спасаясь от голодных рептилий.
Сью вздохнула.
— Очень опрометчиво с их стороны. Теперь они имеют дело с совсем неголодными ресторанными гурманами.
— Увы, такова неприглядная реальность, — хмыкнул Дейв.
Сью тоже улыбнулась, затем добавила:
— Кстати о гурманах, если ты думаешь заняться еще и туристическим бизнесом, тогда тебе придется устроить нечто наподобие мини-отеля, а еще открыть кафе, где будут подаваться блюда из страусятины. Ведь твои посетители непременно захотят отведать деликатесов.
— М-да? — задумчиво произнес Дейв. Она пожала плечами.
— Увы, такова неприглядная реальность.
Они посмотрели друг на друга и расхохотались. Вдобавок Дейв обнял Сью одной рукой за плечи и на мгновение притянул к себе.
Как же это было приятно!
Посреди веселья в сумочке Сью, перекрывая льющийся из динамиков радио блюз, зазвонил сотовый телефон. Вынув его, она увидела, что это Викки.
— Да! — произнесла, все еще смеясь.
Но, послушав Викки, нахмурилась. Разговор был недолгий, в конце Сью попросила Викки звонить в любом случае, попрощалась и повернулась к Дейву.
— Автомобиль Эдди до сих пор не отремонтирован. Викки очень расстроена, думает, что даже завтра им не удастся приехать.
Дейв вздохнул.
— Неприятно, когда планы срываются. Что ж, нам остается только ждать… Прости, прогноз погоды! — перебил он себя в следующую минуту, чуть увеличив громкость радио.
Сью слушала прогноз вполуха. Передавали, что бушевавший вчера в Нью-Мексико буран ослабел. Радоваться, впрочем, было рано, потому что затишье часто случается накануне перемещения так называемого глаза урагана в другой район. Однако направление возможного перехода неизвестно, так как тенденций к этому пока не наблюдается.
Мало что поняв из сообщения синоптиков, Сью тем не менее заметила, что Дейв нахмурился. О страусах своих беспокоится, подумала она. И тут же забыла, потому что впереди показался город.
15
Они купили не только продукты, но также бисквитный торт и несколько бутылок вина — с учетом предстоящего праздника. Оба надеялись, что Эдди все же привезет Викки на ранчо и та отметит день рождения с друзьями, как намечала.
На обратном пути Дейв развлекал Сью историями из страусиной жизни, а также, отвечая на ее вопрос, рассказал о методах разведения птицы.
— Их два: интенсивный, экстенсивный.
Сью свела брови у переносицы.
— О, так сложно!
Однако Дейв заверил ее, что она ошибается.
— Интенсивный метод — это когда фермер полностью контролирует страусов. Экстенсивный — когда те живут почти как на воле.
— А ты какой метод используешь? — тут же спросила Сью.
— Второй. Ты же видела, у моих питомцев огромный загон, и они перемещаются там абсолютно свободно. — Дейв внимательно посмотрел на Сью: — Надоел я тебе, наверное, с техническими подробностями. Слушай лучше анекдот. Пришла одна красотка в зоопарк, увидела страуса, и ее очаровало пышное оперение. Подзывает она служителя, спрашивает: «Скажите, а случается так, что страус роняет перо?». «Как правило, нет, мэм, — отвечает тот. — Но может уронить, если увидит портрет президента Джексона на черно-зеленом фоне».
Сью слегка прищурилась.
— То есть двадцать долларов?
Дейв усмехнулся.
— Угадала.
Они продолжали беседовать в том же духе, а параллельно Сью думала о том, что никакой загадки в поведении Дейва нет. Просто у него хлопот полон рот. Это мы здесь на отдыхе, вертелось в ее голове. А его от повседневных дел никто не освобождал. Вот и вся тайна…
По возвращении на ранчо Дейв и Сью занесли продукты в дом. Затем он отправился кормить страусов, а она двинулась на пляж, где ожидала увидеть остальных.
— Куда это ты запропастилась? — спросила Кейтлин, едва завидев ее.
Сью сообщила, что они с Дейвом побывали в Эль-Пасо и прикупили кое-чего к завтрашнему празднику. Рассказала также о звонке расстроенной Викки. Все сокрушенно зацокали языками, но выразили надежду что «опель» Эдди к вечеру все-таки отремонтируют. И тогда завтра тот привезет Викки на ранчо.
— А Дейв почему сюда не пришел? — капризно поинтересовалась Кейтлин, не обращая внимания на нахмурившегося Теда.
Услышав ответ, заявила, что ей надоело валяться на пляже и она хочет посмотреть, «как кормят птичек».
В итоге все собрались и отправились на ферму.
Еще на подходе они услышали какой-то странный завывающий звук. Алекс со смехом сказал, что это напоминает ему сигнал воздушной тревоги. Кейтлин с опаской взглянула на небо, тогда Алекс добавил, что пошутил. А Мей с хитрым видом произнесла: мол, если пойдем на звук, явимся точнехонько к месту кормежки. Остальные прислушались к ее словам, потому что она явно что-то знала.
Действительно, если бы не звук, вряд ли они так быстро отыскали бы Дейва в обширном загоне. Тот находился в небольшой посадке, где к каждому дереву, на высоте примерно ярда от земли, была подвешена смастеренная из старой шины кормушка. Прохаживаясь в тени, Дейв крутил ручку какого-то устройства, увидев которое Алекс радостно воскликнул:
— Ну что я говорил!
Устройство оказалось ручной сиреной. А издаваемый ею звук — сигналом, оповещающим страусов, что «кушать подано», как выразился Дейв.
— Молодцы, что пришли, — добавил он. — Сейчас дам вам страусиные яйца, отнесете в дом. Пригодятся для завтрашнего праздника. Надеюсь, Викки и Эдди все же успеют на торжество…
Они не успели. Назавтра, во второй половине дня, начался праздник, но проходил без именинницы.