уши, он с диким воем бросился на Джея Ди, целя в лицо.
— Ленты!
Шлепнувшись с глухим стуком на палубу, бывший боксер продолжал шипеть и плеваться, силясь разорвать путы.
Из каюты, протирая глаза и зевая, показалась Трейси.
— Джей Ди, что тут у тебя за шум? — Она застыла на месте. — Джин…
— Не бойся. — Джей Ди объяснил, что произошло.
— О боже! Как ты мог?! Это же не по-человечески!
— Разумеется, — усмехнулся Джей Ди. — Именно то, что нужно Кэт. Давай-ка их познакомим.
Они взяли кота под руки и повели вниз. Шел он неуверенно, на цыпочках, спотыкаясь на каждой ступеньке.
Услышав шаги, Каталина обернулась. При виде ее Мистер Бутс довольно заурчал. Передок его трусов оттопырился.
Каталина разинула рот от удивления.
— Джей Ди, Трейси, откуда…
— Это Мистер Бутс, Кэт, — успокоил ее Джей Ди. — Он хочет, чтобы ты его приласкала.
— Ах ты, мой котеночек… Ой!
Супруги сидели на палубе, держась за руки, и смотрели вдаль. Яхта только что перестала раскачиваться. Солнце склонялось к верхушкам холмов, по-видимому, вполне оправившись от своей потери.
— Знаешь что, Трейс? — заговорил Джей Ди.
— Да?
— Жизнь не так уж плоха.
— Мы часто об этом забываем, — вздохнула Трейси.
— Ну конечно… Сама подумай, как мы живем? Ни денег, ни работы нормальной. Где уж тут помнить о том, для чего мы родились.
— А для чего? Чтобы смешивать в миксере котов с людьми?
— Да ладно тебе, лучше послушай… Я думаю, мы живем для того, чтобы радоваться. Получать удовольствие и не думать все время о проклятых деньгах. Смеяться, а не плакать, черт возьми! Не психовать, не ломать все время голову над всякими проблемами. Помогать друзьям и побеждать врагов. И знаешь, Трейс, ведь эта дурацкая коробка как раз для того и придумана! Вот бы у каждого была такая!
На дороге, ведущей к пляжу, появилась машина. Подпрыгивая на ухабах и взметая тучи песка, она остановилась у самой кромки воды. Выскочившие люди, один из них с лосиной головой, принялись палить из пистолетов в сторону яхты.
— Ну… почти у каждого, — поправился Джей Ди. — Ладно, поплыли, заводи мотор.
— Куда?
— Попробуем на ту сторону. Там шоссе должно быть совсем рядом.
Приблизившись на сотню метров, они и в самом деле разглядели сразу за береговой насыпью столбики дорожного ограждения… и услышали вой сирен.
Вскоре вдоль насыпи уже выстроилась целая вереница патрульных машин. Мигалки на крышах раскрашивали вечерний сумрак в патриотические цвета.
— Черт! А мы, как назло, без колес.
—
— Э-э… погоди, я еще не придумал.
— Джей Ди, яхта идет как-то странно!
— Сейчас соображу… а, понял! Трейс, правь прямо к берегу!
Стремительно приближаясь к дороге, яхта все больше поднималась над водой, почему-то вовсе не собираясь садиться на мель.
На палубу, позевывая, вышла Каталина.
— А где Джин? — спросил Джей Ди. — То есть я хотел сказать, Мистер Бутс.
— Шерсть вылизывает. А что тут у вас… О!
На берегу царила суматоха. Полицейский принялся выкрикивать в мегафон какие-то угрозы, однако голос его с каждой секундой звучал все неувереннее.
Гигантские колеса, как у карьерного самосвала, величественно вкатились на береговую насыпь, неся на себе яхту, нос которой задрался кверху. Трейси, уцепившись за штурвал, с трудом удерживалась на ногах, Каталину и Джея Ди отбросило на поручни мостика. Мистер Бутс-Джин, все еще обмотанный лентами, покатился по палубе и с глухим стуком врезался в борт.
Колеса размололи в труху ограждение шоссе и наехали на ближайшую машину, превратив ее в блин. Трейси прибавила газу, мотор взревел, и яхта-амфибия выехала на дорогу. От обшивки начали отскакивать пули.
—
— К черту внешний вид! — прорычал Джей Ди. — Они меня достали: стреляют, орут, испортили нам весь отдых! Останови их совсем, только без членовредительства.
—
— Да что угодно, лишь бы действовало.
Из глубин черного пластика медленно всплыла золотистая сфера, на глазах увеличиваясь. Достигнув поверхности, она вышла наружу, обретая материальность, и застыла в воздухе. Джей Ди недоверчиво взвесил в руке шарик размером с грецкий орех.
— Так говоришь, он их остановит?
—
— Что мне нужно делать?
—
Джей Ди прицелился и бросил, попав в крышу машины.
Машина исчезла. Вернее, словно бы растеклась по шару, который сразу вырос, поглотив свою добычу. Полицейские, сидевшие внутри, также превратились в плоские тени, колотящие кулаками по окнам. Одному удалось открыть дверцу и выскочить или, точнее сказать, вытечь на сферическую поверхность.
Следующая машина, коснувшаяся чудесного шара, также исчезла в мгновение ока. Шар увеличился вдвое.
За неимением тормозов Трейси сбавила обороты до нуля. Яхта прокатилась еще несколько десятков метров и остановилась.
Машин больше не осталось. Они перекатывались по поверхности огромной золотой сферы, будто радужные узоры на мыльном пузыре.
Постояв немного, шар медленно покатился по направлению к городу, удаляясь от яхты. Все, чего он касался, включая изрядный слой дорожного покрытия, втягивалось внутрь. Дорожные столбы, деревья, птицы… Он рос и рос, как гигантский снежный ком, скатывающийся по альпийскому склону, оставляя за собой ровный след разрушения.
— Хватит, убери его!
—
— Ты на это не… Ах ты, тупая коробка! Зачем тогда было выпускать?
—
— О господи! Когда же он теперь остановится?
—
Шар уже достиг высоты шестиэтажного дома и заметно прибавил в скорости.
Каталина всхлипнула.
Трейси взяла мужа за руку.
— Джей Ди… — и осеклась, увидав выражение его лица.
В темнеющем воздухе над шаром появились смутные очертания какого-то предмета. Джей Ди