— Н-да, ну и цвет, — покачал головой Боулинг, перевернул компьютер и присмотрелся ко дну.
Дэнс спросила:
— Знаете кого-нибудь, кто заставит ноутбук работать? Нам нужны файлы.
— Знаю. Это я.
— А… мне показалось, что вы вроде как оставили техпрактику.
— Разве это практика! Сегодня-то… — Боулинг улыбнулся. — Все равно что колеса у машины сменить. Понадобятся кое-какие инструменты.
— У нас ничего технического нет. Вряд ли найдете что-то подходящее.
— Это как посмотреть. Вы, я так понимаю, коллекционируете туфли? — Дэнс заметила, что дверца гардероба приоткрыта — вот Боулинг и увидел десятки пар обуви, стоящие упорядоченным рядком на случай, когда нет времени заскочить домой перед свиданием.
Дэнс рассмеялась. Ее поймали с поличным.
— Нет ли предметов личной гигиены? — продолжил Боулинг.
— Простите?
— Нужен фен.
Дэнс хохотнула.
— К несчастью, косметические средства остались дома.
— Тогда идем затариваться.
Глава 8
Понадобилось больше, чем один только фен. Впрочем, не намного. Купили: фен «Конэйр», набор миниатюрных инструментов и кожух (металлическую коробочку три на пять дюймов с USB-разъемом на проводе).
И вот, разложив покупки на кофейном столике, Боулинг осмотрел дизайнерский ноутбук Тэмми Фостер.
— Если разберу его, мне не впаяют порчу улики?
— С компьютера сняли отпечатки. Нашли «пальчики» Тэмми, а она не подозреваемый. К тому же солгала мне, поэтому права жаловаться не имеет.
— Розовый, — вновь заметил Боулинг таким тоном, будто выбор цвета Тэмми — дикое преступление.
Перевернув ноутбук, профессор за несколько минут открутил винты, снял заднюю панель и извлек наружу небольшой прямоугольник из металла и пластика.
— Жесткий диск, — объяснил Боулинг. — Уже через год «винт» такого размера будет считаться огромным. Скоро «винты» вообще уступят место флеш-памяти в центральном процессоре. Она намного лучше — никаких подвижных частей.
Боулинг заговорил чуть не с придыханием и тут же сам понял: не время для лекций. Он умолк, погрузившись в изучение жесткого диска, — без очков и вроде без контактных линз. Дэнс, с детства вынужденная носить очки, испытала легкий приступ зависти.
Профессор тем временем легонько потряс «винт» возле уха.
— Отлично, — сказал он, откладывая коробочку на столик.
— Отлично?
Широко улыбнувшись, Боулинг распаковал фен, подключил к сети и направил на жесткий диск мягкую струю горячего воздуха.
— Это ненадолго, вряд ли «винт» промок. Хотя лучше не рисковать: электричество плюс вода равняется «бах!».
Свободной рукой Боулинг взял чашечку кофе и, прихлебывая напиток, принялся рассуждать вслух:
— Мы, профессора, очень ревниво относимся к частному сектору. «Частный сектор» — это, на минутку, формальное обозначение «зашибания бабок». — Он кивнул на чашку кофе. — Например, «Старбакс». Хорошая идея создать сеть кофеен. Я пытался сгенерировать собственную большую идею, но додумался только до «Пикулинарии» и «Колбаскин Роббинс». Напитки, конечно, круче, однако самое лучшее придумали до меня.
— Как насчет милк-бара? — предложила Дэнс. — Назовите его «Милки дей»?
Глаза у Боулинга загорелись.
— Или, скажем, «Сливкинз-Бей»!
— Очень плохая мысль, — заметила Дэнс, когда они с Боулингом отсмеялись.
Просушив наконец жесткий диск, профессор поместил его в кожух и через USB-разъем подключил к собственному ноутбуку серого цвета. (Видимо, серый — правильный цвет.)
— Любопытно, что это вы сейчас делаете? — Дэнс во все глаза смотрела, как профессор уверенно стучит по клавишам; на многих из них давно стерлись буквы.
— Вода закоротила сам компьютер, но не должна была повредить «винт». Хочу сделать из него читаемый диск. — Через некоторое время Боулинг оторвался от монитора и улыбнулся. — Работает как новенький.
Дэнс подъехала на кресле к профессору. Заглянув ему через плечо, увидела: система определила «винт» Тэмми как «Съемный диск (G:)».
— Тут есть все: и е-мейлы, и список посещенных веб-сайтов, любимые места, архив обмена быстрыми сообщениями. В том числе стертые данные. Паролей нет — значит, родители не больно-то интересуются жизнью ребенка. Дети, за которыми следят очень плотно, быстро учатся защищать свои тайны. Ну а я мастер по взлому секретов. — Отсоединив кожух от ноутбука, Боулинг передал жесткий диск Дэнс. — Вот и все, данные в вашем полном распоряжении. Подключите к компьютеру и читайте на здоровье. — Профессор пожал плечами. — Закончилось мое первое криминальное приключение. И сладко, да не сытно.
На пару с подругой Кэтрин Дэнс держала веб-сайт, посвященный авторской и традиционной музыке. Дэнс в «железе» и софте почти ничего не смыслила, однако ресурс в техническом плане был довольно навороченный; коммерческую сторону дела взял на себя муж подруги.
— Знаете, — призналась Дэнс Боулингу, — мне, пожалуй, понадобится помощь. Не могли бы вы задержаться еще ненадолго?
Заметив нерешительность Боулинга, Дэнс сказала:
— Если у вас есть планы…
— Насколько именно я вам понадоблюсь? В пятницу мне надо быть в Напе. Семейный сбор и все такое…
Дэнс ответила:
— О, так долго я вас не задержу. Всего на пару часов. Максимум — на день.
Глаза у Боулинга вновь загорелись.
— Тогда с радостью. У меня в мозгу острая нехватка головоломок… Что искать?
— Все, что может указать на личность похитителя Тэмми.
— Ну прямо «Код да Винчи»!
— Будем надеяться, что ничего страшного и богохульного не найдем. Я бы искала письма с угрозами. Упоминания споров, перебранок, разговоры о сталкерах. Мы увидим быстрые сообщения?
— Фрагментарно. Что-то восстановить не получится. — Снова подключив кожух к своему ноутбуку, Боулинг склонился над монитором.
— Нужно еще проверить сайты социальных сетей, — вспомнила Дэнс. — Все упоминания придорожных памятников или крестов.
— Памятников?
— Мы предполагаем, что, оставив крест у дороги, убийца предупредил о покушении.
— Он точно больной. — Продолжая печатать, профессор спросил: — Почему вы думаете, что ответ