– Ты?
Саманта кивнула:
– Вначале он пришел ко мне.
– Вот как?
Глаза Саманты жгли навернувшиеся слезы.
– Но я не могла побороть себя. Я
– Ты… что?..
Саманта вытерла слезы ладонью.
– Прости. Я уверяла его, что если бы ты родила от него ребенка, ты бы убедилась, что он по- настоящему хочет, чтобы ты осталась.
Линда заморгала. Она огляделась по сторонам, потом взяла Библию и стала нервно поглаживать ее переплет.
– И вот теперь ты вообще не можешь иметь детей, – продолжала Саманта. – Я их у тебя отняла. Мне пришлось выбирать между тобой и собой. И я выбрала себя.
Линда уставилась на примитивную картину в красивой раме на стене.
– Зачем ты мне все это теперь рассказываешь?
– Из-за чувства вины перед тобой, наверное. И стыда.
– Твое признание касается только тебя…
– Нет, ты ошибаешься. Оно касается всех нас.
– Нас?
– Ладно. Пусть Ребекка – сучка. – Слово «сучка» прозвучало в ее устах странно и неестественно. Саманта не помнила, когда в последний раз употребляла его. – У нее что на уме, то и на языке. Но ведь она права, Линда. Мы все живем ненормальной жизнью… Ребекка должна была давно основать свою галерею и выйти замуж за какого-нибудь сексуального художника и кататься с ним по всему миру. А она прыгает от одного перезрелого мужика к другому. И мы прекрасно понимаем почему. И ты могла бы жить настоящей жизнью, выйти замуж, усыновить и удочерить множество детей и баловать их до безумия. А не проводить все свое время за раздачей супа беднякам и заботой о детях, которых ты видишь в течение каких-нибудь двух месяцев. И возможно, ты смогла бы даже решиться и позвонить родителям… Нет, Линда, ты живешь совсем не богатой жизнью. Ты глубоко несчастна. И сама это знаешь. Ты прячешься за ней. – Кивок в сторону Библии. – А я? – Она рассмеялась. – Я спряталась еще глубже, чем ты.
Саманта встала и пересела поближе к Линде.
– Побег Дэниэла может стать возможностью для нас все исправить. Посмотри, мы снова собрались вместе! Все трое. Мы можем помочь друг другу.
– А что сейчас?
Саманта снова вытерла слезы.
– Сейчас?
– У тебя есть дети? Ты ведь ни слова не сказала нам о своей загадочной жизни.
Саманта кивнула:
– У меня есть сын.
– И как его зовут?
– Его…
– Как его зовут?
После некоторых колебаний Саманта ответила:
– Питер.
– Он хороший мальчик?
– Линда…
– Я спросила: он хороший мальчик?
– Линда, я понимаю, ты считаешь, что наша жизнь в «семье» была совсем не так плоха. И ты права. Но не благодаря Дэниэлу. А благодаря нам. Жизнью в «семье» мы заполняли все те прорехи в нашем прошлом, о которых говорила Ребекка. Мы помогали друг другу! Однако «семья» распалась, и мы оказались в том месте, с которого начинали. Но мы можем снова помочь друг другу. Как настоящие сестры. – Саманта наклонилась вперед и взяла Библию. – Ты ведь веришь ей? Ты убеждена, что ничего в мире не происходит случайно. Ну что ж, я готова согласиться с тобой. Значит, и мы собрались здесь тоже не случайно. Чтобы получить шанс многое исправить в нашей жизни.
– Но моя жизнь замечательна, – отозвалась Линда, осторожно забирая Библию из дрожащих рук Саманты. – Свою ты можешь совершенствовать, сколько тебе будет угодно.
Дэниэл Пелл остановил «камри» на пустынном участке шоссе № 1 рядом со знаком, сообщавшим об опасных участках на здешнем побережье. В машине он был один.
Он вдруг ощутил аромат духов Дженни.
Сунув пистолет в карман ветровки, Пелл вышел из машины.
Вновь аромат духов.
Заметив следы крови Дженни Марстон у себя на ногтях, он плюнул на пальцы и потер, но не смог полностью удалить пятна малинового цвета.
Пелл оглянулся по сторонам на поля, кипарисовые, сосновые и дубовые рощи, на неровные выступы гранита. В сероватых волнах океана плескались морские львы, тюлени и выдры. Полдюжины пеликанов идеальным строем пролетели над неспокойной поверхностью воды, а две чайки вступили в непримиримую схватку из-за куска еды, выброшенного на берег.
Низко опустив голову, Пелл пошел сквозь густые заросли на юг. Неподалеку пролегла тропинка, но он не осмелился ею воспользоваться, хотя местность казалась совершенно пустынной. Он не мог рисковать, направляясь к своей важнейшей цели – «Пойнт-Лобос инн».
Дождь вроде бы прекратился, но небо было все еще затянуто тучами, и он в любую минуту мог начаться снова. Холодный воздух был пропитан ароматом сосен и эвкалиптов. Минут через десять Пелл приблизился к десятку домиков, составлявших гостиницу. Пригнувшись, он проследовал к задней их части. Здесь остановился и внимательно осмотрелся по сторонам. Полиции вокруг не было. Мгновение спустя он застыл, услышав шаги, крепко сжал пистолет. Охранник обходил территорию, но, не заметив ничего подозрительного, вернулся к главному входу.
«Потише, – сказал себе Пелл. – Пока не время расслабляться. Нельзя торопиться».
В течение пяти минут он медленно продвигался по туманному полному головокружительных ароматов лесу. На расстоянии примерно ста ярдов находилась небольшая поляна, которая была не видна ни из домиков, ни охраннику. На ней стоял навес. На скамейке под навесом кто-то сидел.
Сердце Пелла замерло.
Женщина смотрела вдаль в сторону океана. В руках у нее был блокнот. Что бы она ни рисовала, Пелл знал, у нее получится замечательно. Ребекка Шеффилд была очень талантлива. Он вспомнил их первую встречу прохладным ясным днем на пляже. Ребекка сидела на низком стульчике перед мольбертом неподалеку от того места, где «семья» арендовала киоск на блошином рынке, и, прищурившись, смотрела на него.
Пелл еще раз оглянулся по сторонам и, не увидев никого, проследовал по направлению к женщине, которая так увлеклась своей работой, что ничего вокруг не слышала и не замечала. Она полностью сосредоточилась на пейзаже и на движении своего карандаша.
Всего несколько мгновений потребовалось Пеллу, чтобы оказаться у нее за спиной. Выдержав паузу, он прошептал: