5
«Allons и marchons» — французские слова из Марсельезы, обозначающие «пойдемте» и «марш».
6
Педель
7
Кук, Джемс (1728–1779) — английский мореплаватель. Совершил три кругосветных путешествия. Открыл ряд островов в Тихом океане и обследовал восточный берег Австралии.
8
Plait-il?
9
Табу — у первобытных народов запрет, налагаемый на какое-нибудь действие, слово или предмет.
10
Британский музей — музей и библиотека в Лондоне, в которых собраны памятники искусства, истории и археологии. Основан в 1753 г.
11
Аркадия — легендарное место счастливой жизни (по имени древнегреческой области Аркадии, которая в поэзии изображалась, как счастливая страна). Диккенс употребляет это слово иронически.
12
Собор св. Павла — собор в Лондоне, строившийся с 1675 по 1710 г. архитектором Кристофером Ренном (1642–1723).
13
Бельцони, Джованни Батиста (1778–1823) — итальянский археолог и путешественник, исследователь египетских древностей.
14
«Казни египетские» — картины, изображающие библейскую легенду о десяти бедствиях, «казнях», которые постигли население Египта в наказание за отказ отпустить евреев из плена.
15
Альфред Великий (849–901) — английский король.
16
Эпитимия — церковное наказание (поклоны, пост, длительные молитвы и т. д).
17
Кегельбан — специальное помещение для игры в кегли.
18
Три золотых шара — вывеска ростовщика.
19
Теологический — богословский, относящийся к изучению религии.