по мере приближения чужаков.

Люси почувствовала себя маленькой девочкой. По спине у нее побежали мурашки, ей захотелось обернуться, найти руку большого, взрослого человека и ухватиться за нее. Будь здесь взрослый — он бы ни за что не позволил, чтобы с ней случилась беда.

Но Том стоял поодаль, до него было не дотянуться рукой. А возьми Люси за руку капитана Джагбата, Драквила или даже господина Реджиллу — страх бы вряд ли прошел.

«Глупости!» — пристыдила маленькую Люси Люси-большая. Но страх никуда не делся, а горы все приближались и приближались.

Люси старалась не выказывать страха. Другие, похоже, даже бровью не вели. Джагбат стоял неприступной стеной, и непонятно было, что происходило за хитиновым панцирем, покрывавшим его тело. Драквил поигрывал оружием и не казался более взволнованным, чем обычно. Господин Реджилла, по обыкновению, хранил спокойствие и умиротворенность. По выражению лица Тома вообще ничего нельзя было понять. Неужели только Люси было страшно?

И все равно против воли Люси пошла к Тому. Подойдя, она не взяла его за руку, как маленькая, — за руку не взяла, но плечо все же сжала. Том, не сводя глаз с надвигающихся на них пирамидальных гор, погладил ее руку. Он был так напряжен — таким Люси его никогда еще не видела.

Не произнося ни слова, они стояли неподвижно и смотрели, как приближаются чужаки. Страх продолжал нарастать. Люси не могла поверить, что Том и все остальные не испытывают того же, что и она, — страха. От чужаков исходили холод и давление, похожее на давление водных глубин. Они двигались медленно, но неуклонно.

Наконец тишину нарушил капитан Джагбат:

— Скиканцы всегда атакуют первыми! — Его голос чуть не оглушил Люси: огромное помещение отличалось прекрасной акустикой. — Я буду только рад сразиться с ними первым!

И не дожидаясь одобрения, Джагбат рванул по гладкому полу навстречу наползавшим горам, как бы нырнул в надвигавшуюся волну страха.

Рекс негромко зарычал — так он прежде не рычал никогда. Люси, чтобы успокоить пса, положила руку ему на спину, но Рекс продолжал рычать, словно не замечая, что к нему прикоснулась рука хозяйки.

— Помните то, цто я сказал вам и Драквилу! — крикнул господин Реджилла вслед капитану Джагбату. — Васе орузие соверсенно бесполезно! Только васа воля и отвага могут их остановить! Помните, они способны своей силой отразить любые васи эмоции!

— Мне все равно! — бросил через плечо Джагбат. Он не обернулся, но несколько замедлил шаг. — Как подобает скиканцу, я или одержу победу, или погибну!

— Он погибнет, — прорычал Драквил, перебирая оружие на портупее.

— Драквил, — сурово проговорил господин Реджилла. — Вы, конецно, мастер-террорист, но в Гильдии, к которой принадлезим вы и я, и, надеюсь. Том тозе, есе не забыли, цто такое уцтивость.

— Ну, ладно… — неохотно буркнул Драквил. Джагбат тем временем успел дойти до середины огромного помещения. Видно было, что идти ему все труднее и труднее: он словно не с воздухом боролся, а с водой, которая становилась все глубже и плотнее. Однако до чужаков ему оставалось пройти совсем немного. Вдруг Джагбат издал боевой клич якиканцев и попытался броситься на гору, возглавлявшую процессию.

«С таким же успехом, — в отчаянии подумала Люси, — он мог бы кинуться на каменную гору и кричать на нее!» От горы бы хоть эхо отлетело, а тут крик скиканца оборвался, будто бы исчез в бездонной пустыне. А горы продолжили свое неторопливое скольжение. Передняя пирамида была уже всего-то метрах в пяти от Джагбата. Он снова вскричал, но теперь это был уже не боевой клич, а беспомощные слова:

— Я… я… скиканец… — Отрывочные слова отлетали назад, к его товарищам. — Я никогда…

Джагбат споткнулся и упал. Упал, но не сдался — он попытался ползти вперед, но вдруг замер на полу. У Люси дыхание перехватило: ребро передовой пирамиды продолжало надвигаться на скиканца. Похоже, — чужак собирался переехать отважного воина. Но оказалось, что поверженный скиканец не интересует пирамиду. Пирамида проехала по полу, едва не задев Джагбата ребром, и краем грани небрежно оттолкнула его в сторону. Пирамида продолжала свой путь, толкая перед собой скиканца, как толкает мусор уличная уборочная машина.

— Так я и думал, — проворчал Драквил. — Ну-ка, ну-ка, сейчас выберем, что тут у нас есть… так… лозеты… планетовзрыватели… да, все на месте.

— Вынузден напомнить вам, Драквил, — невозмутимо проговорил господин Реджилла. — Всякое орузие бесполезно.

— Это еще как им воспользоваться, — возразил Драквил. — Но на самом деле я намерен воспользоваться натренированной террористической силой воли. Разве кто-то когда-то сумел победить галактического террориста? Конечно, нет. И сейчас меня никто не победит.

Не говоря больше ни слова, он шагнул вперед и быстро зашагал по направлению к передовой горе, до которой еще оставалось довольно значительное расстояние. Неподвижное тело Джагбата исчезло за пирамидой.

Вдруг пирамида изменила направление и двинулась прямо на Драквила. Но незадолго до неминуемого, казалось бы, столкновения Драквил вильнул в сторону — так, что оказался сбоку от двигающихся гор. Здесь он остановился.

Горы развернулись к нему и встали, тесно прижавшись друг к другу, в том числе и та пирамида, что шла впереди. Зайдя сбоку, террорист не сократил, а, наоборот, увеличил отделявшее его от чужаков расстояние. Теперь он вообще, казалось, забыл об их существовании и принялся деловито перебирать свое оружие. Вскоре на полу перед ним встала тренога, на вершине которой он закрепил узкую трубу и направил ее на горы.

Драквил прильнул к трубе. Казалось, он невинно наблюдает за чужаками сквозь нее. Но вдруг между инопланетянами и краем трубы нить воздуха как бы вскипела и взвихрилась. Еще мгновение гора, которой коснулась эта кипящая нить, продолжала двигаться на Драквила. Но вот она остановилась. Встали и остальные три горы.

— Отвазный террорист! — вскричал господин Реджилла по-кайянски. Смотрите, Том! Уцитесь у своего уцителя! Он скомбинировал несколько инструментов и направил во врага свои эмоции и боевой дух, собрав их в узкий пуцок. А для переноса этих цувств он использовал планетовзрывательный луц. Тем самым и за сцет того, цто он максимально ограницил плосадь обрабатываемой луцом поверхности, он хотя бы на миг остановил цузаков.

— Вижу, — кивнул Том, не отводя глаз от пирамидальных гор. — Но хватит ли этого, чтобы заставить их отступить?

— Трудно сказать, — покачал головой опринкианин. — Но во всяком слуцае, тому цузаку, в которого угодил луц, стало больно, а остальные растерялись. А Совет думал, цто мы совсем бессильны против этих захватциков. Смотрите, теперь они стараются уйти от луца!

И действительно: Люси заметила, что остальные три горы перестраиваются и пытаются спрятаться за «спиной» у первой.

— Он насел у них слабое место! — радостно возопил господин Реджилла. Мозет быть, ему все зе удастся победить! Конецно, скорее всего это все равно цто тыкать оцень больсое сусество булавкой, но, похозе, они оцень цувствительны, когда им вообсе оказывают сопротивление.

— Он заметно устал, — хрипло проговорил Том. — Посмотрите на него. Он больше не может удерживать луч! Он слабеет!

Это на самом деле было так. Драквил еще держался на ногах, но голова его поникла, он сгорбился. Нить кипящего воздуха, связывающего его с ближайшим чужаком, оставалась прямой и ровной. Гора не осмеливалась приближаться, но вид у Драквила был самый что ни на есть измученный.

— Яяяй! — прозвучал над самым ухом Люси тоненький голосок иксстланина.

Глава 22

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату