надо с тобой поговорить. Дело неотложное и касается нас обоих.

– Мне нечего с вами обсуждать.

– Нет, есть. – Он старался не выходить из себя, несмотря на ее враждебный тон. – Пойдем. Нам надо поговорить наедине.

Они вернулись в дом и прошли в маленькую комнату около залы, которая служила кабинетом отцу Джейн.

– Погрейся, – сказал Эдвард и подошел к камину, где приветливо горел огонь. – А то на улице ты совсем продрогла.

Джейн молча присоединилась к нему. Приятно было ощущать, как тепло обволакивает тело. Они молчали. Эдвард рассматривал нежный профиль девушки, наблюдая игру огненных бликов на ее мягких, ниспадающих волосах: они казались то бледно-желтыми, то золотистыми, словно мед.

Чудо как хороша, подумал он, при таких волосах глаза янтарного цвета. Казалось, что на минуту растворилось окно и в комнату ворвался солнечный свет. Почему он прежде не замечал ее красоты?

Эдвард решил умолчать о сведениях, полученных от капитана Дагдейла, так как боялся, что они еще больше растревожат Джейн. Дело касалось сэра Саймона Батгериджа. Эдвард знал понаслышке, что репутация последнего не говорила в его пользу. Но Эдварду было известно, что сэр Саймон тесно дружил с Джеймсом и частенько бывал в замке. Теперь же в нескольких милях к востоку от Боудена произошла яростная схватка: сэр Саймон Батгеридж сопровождал короля в составе продовольственного отряда, натолкнулся на «круглоголовых» и напал на них. Сражение было жестоким и кровопролитным. Сэру Саймону, которого узнали по развевающимся светлым кудрям, удалось скрыться под покровом ночи. С ним вместе бежал еще один офицер из разбитого отряда. Высказывались подозрения, что они далеко не ушли, но в этой местности почти не было парламентских войск, и поэтому маловероятно, что их могли поймать. Учитывая состояние девушки, Эдвард решил ничего ей об этом не говорить.

– Что за важное дело, которое вы хотите со мной обсудить? – спросила Джейн.

– Прежде всего я распорядился, чтобы тело твоего отца привезли в Боуден, – сказал он.

Джейн подавила слезы и опустила глаза.

– Спасибо. Отец и Джеймс будут похоронены вместе.

– Я также добился от парламента охранной грамоты для Боудена. Ты можешь быть спокойна – здесь ничего не тронут.

– А гарнизон?

– Пока останется. – Увидев на ее лице возмущение, он со вздохом сказал: – Останется лишь небольшой отряд, человек десять, не больше, а капитану Дагдейлу я найду замену.

– К чему его заменять? Все «круглоголовые» одинаковы, – холодно заметила она. – И сколько же времени в моем доме будет пребывать гарнизон?

– Всего несколько дней. Сразу после похорон я собираюсь отвезти тебя к нам в Дейтон-Холл.

Джейн, не веря своим ушам, уставилась на него.

– Вы предлагаете мне оставить собственный дом «круглоголовым»?

– Ничего подобного.

– Не сомневаюсь, что они, уходя отсюда, разграбят и разрушат все. Нет, – решительно произнесла она, – никуда я не поеду.

Эдвард начал терять терпение.

– Нет, поедешь. Я не могу постоянно находиться здесь, а о тебе больше некому позаботиться – экономка и служанки убежали в деревню. Какое-то время ты поживешь в Дейтоне с моей матерью и сестрой. Мама очень беспокоилась о тебе последнее время, и, как выяснилось, не без оснований.

– Мне очень жаль, что я причинила леди Бланш столько тревог, но по какому праву вы опекаете меня?

– Твой отец просил меня об этом. Джейн была потрясена.

– Мой отец?

– Да. Как тебе известно, он не одобрял того, что я выступил против короля, но мы остались друзьями. Я ничего больше не скажу, пока ты не прочтешь его письмо.

– Письмо?

– Да. – Он вынул из внутреннего кармана мундира письмо. – Он написал его перед самой смертью. Он знал, что умирает, и очень опасался, что твой брат может не дожить до конца войны. Поэтому ему было так важно, чтобы о его жене и дочерях кто-нибудь позаботился. Тебе, конечно, не понравится то, что он пишет, но я искренне надеюсь, что ты выполнишь его пожелание.

Джейн с застывшим лицом смотрела на письмо в руке Эдварда. Воцарилось гнетущее молчание. У нее не было сил взять письмо. Слезы снова навернулись на глаза и потекли по щекам. У Эдварда защемило сердце. Наконец девушка протянула руку и взяла письмо.

– Я оставлю тебя. Думаю, тебе лучше побыть одной.

Она молча кивнула и продолжала смотреть на письмо, подписанное рукой отца. Оставшись одна, Джейн утерла слезы и медленно распечатала его. Девушка смотрела на знакомый почерк и чувствовала, как дрожат у нее ноги. Наконец она села у камина и погрузилась в чтение.

Глава третья

Письмо оказалось длинным и содержало массу юридических советов. Джейн была не в состоянии все это запомнить, но поняла одно: если брата не будет в живых после войны, то Эдвард Толбот станет ее опекуном. А самое большое желание отца – чтобы она не разрывала помолвку и вышла за него замуж.

Отец писал ей, что в большинстве сражений победа доставалась сторонникам Кромвеля, а после жестокого поражения роялистов при Нейзби он пришел к выводу, что король обречен.

Брошенный в тюрьму и страдающий от раны, отец думал о своих близких, о Боудене и о том, что с ними произойдет, если Джеймс погибнет. Жена и дочери останутся без всякой защиты. Эта горестная мысль заставила отца попросить встречи с лордом Толботом. Тот оказался неподалеку – он тоже принимал участие в сражении при Нейзби – и тут же приехал к сэру Ральфу Марло.

У Джейн голова шла кругом. Она в замешательстве смотрела на письмо, не в состоянии полностью осознать, чего же отец требует от нее.

Когда Эдвард вернулся, то застал ее стоящей в задумчивости у стола, на котором лежало раскрытое письмо.

– Очевидно, ты поражена прочитанным. Я этого ожидал. Что ты скажешь?

– Что сказать? Как он мог просить меня об этом? – горячо произнесла она. – Мое мнение, как видно, не учитывается.

– Ты намерена его ослушаться? Джейн сокрушенно покачала головой.

– Я ни разу в жизни его не ослушалась и не смогу сделать этого теперь, когда он умер.

– Значит, ты сдержишь слово и станешь моей женой?

Джейн отвернулась и стала смотреть на огонь, пытаясь обуздать свой гнев. Она понимала, что, выйдя за него замуж, она предаст все, чему была верна. Даже короля.

– У тебя нет по отношению ко мне никаких обязательств, – спокойно сказал Эдвард. – Ты вольна передумать. Я тебя не принуждаю. Помолвку всегда можно расторгнуть, а брак – это на всю жизнь. Но вспомни, что сказал твой отец во время нашей помолвки: «Я всегда мечтал о родственном союзе наших семей. Надеюсь, теперь эта мечта осуществится».

Полузабытые слова заставили Джейн снова заплакать.

– Да, я тоже это помню. Но союз не бывает прочным, если между супругами нет согласия.

– Значит, мы должны забыть о розни. Итак, Джейн, что ты мне ответишь?

Джейн вздохнула и склонила голову, покоряясь более сильной воле.

– Я обязана сдержать данное слово. – Она была так измучена, что не могла больше противиться. – Но знайте, что я делаю это из чувства долга. Ради спасения моей семьи и Боудена я исполню волю отца.

Эдвард смерил ее долгим, холодным взглядом, а губы его насмешливо скривились.

– Спасибо, – сухо сказал он. – Разумеется, мне хотелось бы ответа понежнее, но я восхищен твоей преданностью семье и замку, который ты так стойко защищала. Трудно винить тебя за то, что ты сердишься на меня, но я рад, что ты благоразумно отнеслась к письму отца.

– Почему вы согласились на его просьбу? – спросила она. Ей вдруг захотелось это узнать. – Ведь этот

Вы читаете Под сенью замка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату