— Нет, — спокойно произнес Калли, — отвечать будете вы сами. Отвечать перед нами самими. Ты сам будешь отвечать мне самому.

В лицах инопланетян не дрогнула ни одна черта. Помолчав немного, Рун ответил:

— Ты сам хорошо говоришь на языке молдогов. Но все же говорить можно одно, а понимать другое.

— Нет, — возразил Калли. — Здесь нет ошибки. Я сам говорю то, что подразумеваю. Позволь, я повторю сказанное на родном языке мягколицых. Он перешел на английский:

— Тебе, твоим братьям и твоему народу придется сейчас ответить за все обиды, нанесенные моему народу. — Он вновь заговорил по-молдогски:

— Не присядешь ли с нами самими, чтобы обсудить это дело?

Рун не сразу принял решение. Наконец он все-таки поднялся к столу, братья последовали за ним. Они заняли сиденья-подушки, расположившись лицом к лицу с Алией, Калли и Вилом. Молдоги сидели, подобрав под себя ноги, но скрестив их, как это делают на Востоке, а держа параллельно, так что колени смотрели прямо вперед.

— Очевидно, вы сами начнете с того, что объясните мне самому, какие основание у вас, молдогов, жаловаться на нас людей?

— Я сам удивлен, — холодным тоном начал Рун, — что ты сам не имеешь представления о причинах нашей обиды на людей. Ты сам нападал на наши корабли, угрожал жизни наших людей, нарушал наши границы, наконец, похитил наследников трона. Ты сам не станешь отрицать, что я сам говорю правду?

— Не стану. Но я сам отрицаю одно: эти действия не могут быть основанием обиды вас молдогов на нас людей. Потому что все названное тобой самим — основание для нашей обиды на вас.

Несколько секунд Рун хранил зловещее молчание.

— Вижу три объяснения твоим словам, — высказался наконец адмирал. Первое: твои слова лишены смысла, потому что вы сами — народ безумцев, в этом случае нет проку далее вести переговоры. Второе: смысл слов тебя самого намеренно искажен, чтобы нас запутать или запугать, это означает, что нашей почтенности нанесен непоправимый ущерб, и мы сами не должны больше с тобой самим разговаривать.

И третье: ты сам говоришь правду, слова твои имеют смысл, но я сам не понимаю тебя. Только это третье предположение останавливает меня самого в намерении немедленно прекратить переговоры.

— Третье предположение соответствует действительности, — подтвердил Калли. Вы сами не понимаете нас людей. И даже не пытались понять, насколько я сам могу судить. Вы молдоги, наверно понимая действия людей, посчитали их основанием для обиды.

— Как иначе возможно расценить насилие против нас, молдогов? спросил Рун. Его глаза снова казались глубоко запавшими.

— Если взрослый ударил взрослого, без причины на то, — спросил Калли, — будет ли это основанием для обиды?

— Безусловно, — ответил Рун.

— А если взрослый ударит взрослого, чтобы не дать последнему совершить непочтенный поступок? Будет ли это основанием для обиды?

Глаза Руна казались теперь не так глубоко запавшими, как несколько секунд назад.

— Нет, не будет.

— Но и в первом, и во втором случае был совершен акт насилия. Станет он причиной для обиды или нет — это зависит от намерений совершившего этот акт. Разве не так?

— Я сам признаю, что слова тебя самого верны, — согласился Рун. Значит, ты сам утверждаешь, что вашими действиями руководила цель, нам самим неизвестная? И цель эта лишает нас, молдогов, оснований для обиды?

— Именно это я сам утверждаю.

Солнца на видеоэкране уже коснулось горизонта. Его закатные красные лучи били наискось сквозь весь зал Совета. В закатном свете молдоги казались темнее, чем обычно. Рун был похож на зловещую черную статую.

— Тогда я сам хочу услышать о ваших целях. От их обоснованности будут зависеть действия нас, молдогов.

— Ты сам сейчас о них услышишь, — сказал Калли. — Они проистекают из единого источника — факта, что мы, люди, имеем отличную от вас, молдогов, систему оценки мыслей и поступков. Ты сам всегда задаешься вопросом:

«Почтенно ли то, что я собираюсь сделать?», а сам вместо этого обычно спрашиваю себя: «Справедливо ли я поступаю?»

Рун холодно блеснул глазами.

— Я сам хорошо представляю это различие, — сказал он. — Мы еще несколько лет назад о нем догадались. Но и вы, люди, знаете, что такое почтенность, поскольку в языке вашем имеется соответствующее слово. И следовательно, должны сознавать ответственность вашу в поступках, которые затрагивают почтенность нас, молдогов.

— Ты сам, — быстро возразил адмиралу Калли, — продолжаешь упорствовать в непонимании. У вас, молдогов, тоже имеются слова, обозначающие то, что правильно и не правильно. Но если один из вас потерял почтенность, успокоится ли он, сознавая, что поступил правильно?

— Ни в коем случае, — сказал Рун. — И я полагаю, ты сам это понимаешь.

— Согласись тогда, что то же самое верно в отношении людей.

Рун снова замолчал на несколько секунд. Постепенно линии морщин вокруг его глаз стали мягче, глаза больше не казались такими холодными.

— Я сам прихожу к выводу, что нашим народам сильно не повезло: мы столь различны, и при этом вынуждены быть соседями.

— Вовсе нет, — немедленно возразил Калли. — Лучше поблагодарить судьбу за то, что между нами, соседями, существует лишь одно большое различие.

— О чем говоришь ты сам? — Рун удивленно смотрел на Калли. — Это не просто большое различие, оно — как расстояние между звездой и звездой. Нам самим невозможно представить разумных существ, не имеющих понятия о почтенности. Мы полагали, что вы, люди, хотя бы частично имеете такое представление.

— Имеем, — сказал Калли — Но я сам сомневаюсь, что вы, молдоги, в равной степени имеете представление о правильном и не правильном. Потому что ты сам продолжаешь говорить так, словно полагаешь во всех случаях почтенность более высокой мерой, чем правильность. А ведь они равны по своей важности, каждая — для своей расы.

— Едва ли тебе самому удастся это доказать, — произнес Рун. В его голосе слышалась новая нотка — по контрасту с обычно невозмутимым тоном адмирала, нота эта звучала почти взволнованно.

— Могу. И я покажу, как вы, молдоги, не понимали нас, людей, хотя мы сами вас самих при этом понимали.

Калли выжидающе замолчал.

— Я сам слушаю внимательно, — произнес Рун. — Говори.

— Отлично! — Голос Калли стал тише, доверительнее. — Начну с того, что покажу, как мы, люди, с самого начала умели понимать, что такое почтенность — с самого начала контактов наших нарядов. А ты сам поправь меня самого, если я сам в чем-то ошибусь. Договорились?

— Договорились, — согласился Рун.

— Первое… — Калли загнул палец. — Когда молдоги вступили в контакт с людьми на планетах Плеяд, вы молдоги не признали нас, людей, за цивилизованный народ.

— Правильно, — подтвердил Рун. — Вы люди обладали развитой технологией, но в поступках ваших не было ничего подобного поступкам молдогов. Потому мы предположили, что вы, люди, — особый вид животных, с которыми нам лучше не вступать ни в какие контакты. Вы были нам мало интересны.

— Второе… — Калли загнул еще один палец. — Вы, молдоги, заметили, что нас, людей, в Плеядах становится все больше, что мы сами строим там города, что у нас самих имеется общественная организационная структура.

Она отличалась от молдогской, но явно была намного совершеннее, чем у самых высокоразвитых

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату