скупка краденого…

Его слова прервал звонок в дверь.

— Похоже, Чет, это к тебе, и как раз по этому вопросу, — невозмутимо произнес мистер Харди. Чет побелел.

— Но я же не знал, что она краденая! Я…

— Ты лучше пойди открой дверь. Дрожа от страха, Чет направился к входной двери. На пороге стоял полицейский Рейли.

— Ага, ты-то мне и нужен! — воскликнул он, увидев Чета. — Сейчас ты мне подробно объяснишь, каким образом у тебя оказалась краденая лодка.

Чет провел полицейского в гостиную и открыл было рот, чтобы оправдаться, но от волнения слова застряли у него в горле. Прежде чем он успел из себя что-то выдавить, Рейли достал из кармана конверт и торжественно вручил толстяку. Открыв его трясущимися руками, Чет обомлел.

— Это ч-что за д-деньги, м-мои? — произнес он, заикаясь.

— Совершенно верно. С приветом от Гриффа. Распишись вот здесь в получении.

— И меня не отправят за решетку?

При этих словах все присутствующие дружно расхохотались. Эта сцена оказалась маленьким розыгрышем, который братья Харди устроили своему приятелю, подговорив предварительно отца и Рейли. Некоторое время Чет растерянно смотрел на них, ничего не понимая, затем его круглое лицо расплылось в улыбке.

— Так и быть, ваша взяла! После того как Рейли ушел, Чет обратился к детективу:

— Мистер Харди, я хотел бы вас вот еще о чем спросить.

— Слушаю тебя, Чет.

— Человек, выкравший бумаги из вашего стола, и тот, кто похитил Марту Джонсон, — одно и то же лицо?

— Да, это был Джефф, тот самый ловкач, который демонстрировал на ярмарке свое умение открывать замки. Нам удалось получить отпечатки пальцев Джеффа и его сообщников, но к тому времени, когда ФБР передало в полицию результаты экспертизы, мы уже сидели у банды Мэрка на хвосте.

Фрэнк продолжил рассказ отца:

— Мэрк поручил Майку Баттону придумать способ проникнуть в наш дом, чтобы выкрасть компрометирующие гангстеров документы. Баттон снял с замка восковой слепок и сделал ключ. Мэрк обратился к нему, потому что Джеффа в тот момент в городе не было. Как только он вернулся, Мэрк послал его за бумагами, хранившимися в кабинете отца. Баттону он не очень доверял. Это произошло как раз в тот вечер, когда у нас в гостях находилась Марта Джонсон. Узнав, что она медсестра, Джефф решил похитить ее, чтобы она ухаживала за Ленни.

— Что касается Баттона, — сказал Джо, — то он связался с бандой Мэрка совсем недавно. Он по уши влез в карточные долги, и ему грозили расправой, если он не рассчитается. Тогда он принялся воровать. Мы сцапали его как раз в тот момент, когда он прятал в камине украденные драгоценности.

— Баттон сказал, что у него есть приятель по имени Джек, который скупает краденое, но это оказалось ложью, — добавил мистер Харди.

— Мэрк знал о грязных делишках Баттона? — спросил Чет.

— Нет. Собственно, благодаря Баттону мы и вышли на след преступников.

— Все это, конечно, страшно интересно, — произнес, потянув носом, Чет, — но как насчет того, чтобы подзаправиться?

Фрэнк весело рассмеялся.

— Гениальная мысль! У меня, по правде сказать, тоже в животе урчит, так что не пора ли нам за стол? Теперь, когда все уже позади…

— …вы непременно затеете что-нибудь еще, — прервала его тетя Гертруда, входя в комнату. — Уверена, что, как только ваша машина выйдет из ремонта, тотчас же появится очередное таинственное дело.

Она оказалась права. Не успел Джуд Мэрк предстать перед судом, как ребята взялись за новое расследование.

— Знаешь, Чет, оказывается, у нас дважды была возможность сцапать грабителей, — сказал Фрэнк. — Первый раз — когда мы с Джо находились в особняке и раздался возглас: «Нам пора возвращаться!» Это крикнул Джефф, он торопил Мэрка.

— Но ведь могло получиться и так, что вы сами стали бы их жертвами, — справедливо заметил Чет.

— А второй раз — когда я услышал стон Ленни Страйкера. Он донесся из потайной комнаты, дверь в которую была в тот момент открыта.

— Интересно, знали бандиты, что вы в доме?

— Вряд ли. Но они, конечно, подозревали, что мы идем за ними по горячим следам. И все же Мэрк отбросил всякую предосторожность и вернулся за деньгами. Тут он нам и попался!

— А дом на Паркер-стрит? — спросил Чет.

— Они использовали его от случая к случаю, пока мы не встретились с Гриффом, заманившим нас хитростью в западню, — пояснил Фрэнк.

— Я страшно рад, что вы мне помогли оттуда выбраться.

— А я рада, что все вы живы-здоровы, — вмешалась в разговор миссис Харди. — Когда ждешь, каждую минуту…

Ее слова прервал звонок в дверь. Мистер Харди попросил Фрэнка узнать, кто пришел.

— Возможно, это мистер Мэд, — заметил детектив. — Я пригласил его к нам на ужин. Однако не исключено, что кто-то пришел за помощью в раскрытии очередной таинственной истории.

— Это как раз то, что нам нужно! — воскликнули в один голос Фрэнк и Джо.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×