Скривив рот, Саффел смотрел то на одного, то на другого. Наконец он тряхнул головой:

— Хорошо, я это сделал! Что же, теперь вы меня изобьете?

— Никто не собирается тебя бить. Мы вообще предпочитаем не драться, но ты нас вынуждаешь.

— Почему ты это сделал?— потребовал Джо.

— Мне надо было отомстить вам.

— Давай с этим кончать. Это уже становится смешным.

— Учти, тебе придется платить за испорченные камеры,— сказал Чет.

— Хорошо, заплачу.

И тут Джо задал вопрос, рассчитывая застать Леона врасплох:

— Ты знаешь Твистера Герролда?

— Кого? — Никаких эмоций на лице Леона.

— Забудь его.

— Можно мне уйти?

— Пока нет. Кто был этот тип в красной машине? — спросил Фрэнк.

— Не знаю.

— Но ты же разговаривал с ним?

— Да, но я не спрашивал его имени. Это был грек,— прибавил Леон и рассказал, что этот человек подошел к нему на территории лагеря и предложил встретиться в каком-нибудь спокойном местечке.— Мы сели в машину за минуту до вашего приезда,— сказал Леон.

— И что же он хотел от тебя?

— Предложил мне одно дельце.

— Какое же? — спросил Эван.

— Он как раз собирался мне об этом рассказать, когда вы нас прервали,— пожал плечами Леон.

— Советую тебе избегать неприятностей,— сказал Фрэнк.

— Хорошо. А теперь отпустите меня,— и с этими словами он вскочил в машину и тут же рванул с места.

Ребята стали обсуждать случившееся. Было непонятно, почему незнакомец вообще обратился именно к Леону? Какую работу хотел дать ему? Имело ли это отношение к братьям?

— Я совершенно уверен, что имело,— заметил Фрэнк.

Вскоре ребята были уже в лагере и отправились на ленч, потом они пошли в свою комнату, закрыли на ключ дверь и стали обдумывать свои дальнейшие действия. Фрэнк и Джо считали, что в данный момент необходимо встретиться с Бастером Баклсом и узнать о копии «Славы Персии».

— Конечно, нам надо бы закончить слушание лекций,— сказал Фрэнк,— но у нас есть важная работа, и, мне кажется, больше откладывать ее нельзя.

— Согласен,—сказал Джо.— У меня какое-то странное чувство по поводу этого дела. Не нравится мне этот человек из красной машины. Ничего хорошего от него не жди.

— Если это Леон бросил камнем в камеру Чета и мужчина в красной машине видел это, то он, естественно, решил, что Леон имеет что-то против нас. Поэтому он позже встретился с нашим недругом и предложил ему работу,— предположил Фрэнк. Все молча закивали, согласные с его доводами.

Но что это за работа, которую должен был выполнить Саффел?

— Если вы двое собираетесь отвалить, то что останется делать мне и Эвану?— спросил Чет.

— Оставаться здесь и продолжать наше дело,— сказал Фрэнк.

— Нет, мне это не подходит. Помните, что это я вовлек вас в эту историю и хочу помочь вам ее разрешить,— заключил Эван.

— Я тоже хочу ехать с вами,— сказал Чет.— Мы всегда сможем записаться на новый курс в другое время.

— Не знаю, не знаю,— заколебался Фрэнк,— по мне лучше, если бы ты, Чет, остался здесь.

— Почему же?

— Кто-то же должен наблюдать за Саффелом и красной машиной. Они ведь что-то замышляют.

— Кроме того, здесь остается Тельма,— мягко напомнил Эван.

— Ну, конечно,— поддакнул Джо,— ты просто разобьешь ее сердце, если внезапно исчезнешь. Чет сразу заулыбался:

— Наверное, вы правы, ребята, я остаюсь.

— Хорошо,— сказал Фрэнк.— Тогда ты отнесешь наши камеры в ремонт и постараешься, чтобы их исправили. Мы же как можно быстрее отправимся в путь.

После этого Фрэнк и Джо поспешили предупредить Джеффа Рикера о своих изменившихся планах.

— Очень жаль, что вы не сможете закончить курс, но я понимаю, что вы озабочены решением этой задачи. Надеюсь, в недалеком будущем вам удастся прослушать весь курс.

— Я тоже надеюсь,— сказал Фрэнк.— Нам очень понравились занятия.

Поскольку ребята собирались купить спальные мешки и рюкзаки в Нью-Мексико, они взяли с собой минимум вещей, а остальное отправили посылкой домой. Затем они позвонили старшему Харди, который должен был заказать им билеты на самолет и отправить деньги в Санта-Фе.

На следующее утро в одиннадцать часов братья и Эван уже садились в самолет, летевший до Чикаго, а там им предстояло пересесть на другой рейс до Санта-Фе. Эван занял место у окна и совершенно очарованный не отрывал взгляда от расстилавшегося под крылом ландшафта: огромные озера и зеленые леса перемежались с городами — большими и маленькими.

— Даже не мог себе представить, что в Соединенных Штатах так много невозделанных земель,— сказал он.

— Считай, что ты еще ничего не видел. Подожди, пока мы не будем на западном побережье.

До Санта-Фе они летели уже на очень большой высоте, и только когда пошли на посадку, Эван смог рассмотреть расстилавшийся пейзаж.

Покрытые густыми лесами горы Сангре де Кристо уступили место волнообразным холмам, тут и там покрытым высоким кустарником и зарослями можжевельника.

Эван сказал, что пустынные, засушливые земли напоминали ему холмы вокруг Афин.

Приземлившись в Санта-Фе, путешественники отметились у стойки пассажирской службы, где им сообщили, что для них уже пришли деньги. На такси они поехали в отель «Фонда», где взяли номер, потом отправились в редакцию газеты «Нью-Мексикан», самую большую газету города.

Фрэнк обратился к главному редактору газеты, Феликсу Монтойе, и спросил, знает ли он, где, в каких горах находится сейчас Бастер Баклс.

— Ну, это удивительный человек,— сказал Монтойа,— в последний раз я слышал, что он разбил лагерь в Чимайо.— С этими словами Монтойа подошел к висевшей на стене карте и показал на небольшое испанское поселение к северу от города, где ткали необыкновенные ковры.

Поблагодарив редактора за полученную информацию, ребята покинули его кабинет.

Затем они отправились в магазин спортивных товаров, где купили рюкзаки и спальные мешки. Дальнейший их путь лежал в агентство по аренде мотоциклов. В одном из предыдущих дел, которое они назвали «Опасность на пути вампира», им уже приходилось ездить на скоростных мотоциклах, поэтому они ясно представляли себе, что им требуется, и сразу выбрали три мощных «Хонды». Эван сказал, что этот тип мотоциклов хорошо известен в Греции. Они подписали договор на аренду и соответствующую страховку, покрывающую расходы в случае аварии.

Вечером они отправились побродить по центральной площади, на которой было множество индейцев пуэбло. Мужчины были в джинсах и ковбойских шляпах, женщины в широких юбках и ярких цветных шалях. Эван удивился, услышав на улицах так много испанской речи.

На следующее утро, привязав свои рюкзаки к задним сиденьям мотоциклов, они отправились в дорогу.

Эван не мог скрыть своей радости. Новая страна, чистый холодный воздух, обещание необыкновенного приключения — все это заставляло его трепетать от возбуждения.

Неровная дорога, петлявшая между серовато-коричневых холмов, наконец сделала поворот на Чимайо. Вскоре они подъехали к небольшому поселку, состоявшему из немногочисленных хижин из

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату