Механики прибыли через два часа. Они сменили лопнувшее колесо. Ребята заплатили за ремонт и направились на запад по направлению к Корфу.
Узкое шоссе все время петляло и кружилось, пока не спустилось вниз к Навпактосу, маленькому городку на берегу Коринфского залива. Здесь они остановились для заправки и смены масла.
— Едем дальше,— сказал Эван.— Если нам повезет, то мы успеем на последний паром из Игуменитсы до города на Корфу.— И он показал им карту.
Дорога вела на запад в Месолонгион, потом на север к Иоаннине и потом опять на запад к Игуменитсе — городу на побережье.
Ребята меняли друг друга за рулем. Последние мили машину вел Фрэнк. Он ловко ехал по этой извилистой горной дороге, которая наконец спустилась к береговой линии. И тут Эван закричал:
— Вон паром! Он грузится! Давай быстрее, Фрэнк! Выпусти меня перед кассами.
Фрэнк занял место в очереди на паром. Эван вернулся с билетами, отдал их работнику на пароме и сел в машину к друзьям. Засвистел гудок, и паром медленно отчалил, чтобы пересечь залив и прибыть на Корфу.
Те два часа, что они плыли до острова, показались братьям вечностью. Солнце быстро скрылось в волнах, и почти сразу темнота опустилась над Ионическим морем. К тому времени как стальная рама парома стукнулась о край пристани Корфу, небо было уже совершенно черным, прожектора освещали широкую площадь, по сторонам которой располагались магазины и гостиницы.
— Как насчет того, чтобы поесть? Я умираю,— как всегда заявил Чет.
Все согласились, так как невозможно было проводить в темноте какие-то расследования.
Они остановились в отеле «Гермес» и пошли обедать.
— Разбудите меня, когда поймаете этих жуликов,— сказал Чет, когда они вернулись в свою комнату.— Боюсь, что теперь я просплю целую неделю.
Однако на следующее утро он встал вместе со всеми, готовый к дальнейшему преследованию. Они позавтракали в ресторане гостиницы, и официант сказал Эвану адрес местного отделения полиции. Через полчаса четверо ребят вошли в здание главного полицейского управления, где Эван говорил с дежурным сержантом. Он рассказал ему о том, что они должны поймать Димитри и Герролда и о своих поисках античного шлема.
— О, вы тоже?— полицейский, улыбаясь, ответил им по-английски. Видя их удивленные взгляды, он продолжал: — Да, мы охотимся за ними. Мы се знаем о Герролде и Димитри по сообщению из Афин.
— Есть успехи? — спросил Фрэнк.
— Мы нашли бежевый «Фиат», правда, брошенный. Но зато исчезла небольшая лодка.
— Вы хотите сказать, что они поплыли к Албании? — изумился Эван.
— Вполне возможно.
— Там их сразу поймают и бросят в тюрьму,— заключил Фрэнк.
— Совсем не обязательно. Димитри сам албанец. Он попросит убежища для своего друга, американского гангстера.
— Так Димитри албанец? — присвистнул Фрэнк.
— Да, несколько лет назад он нелегально пересек границу, получил фальшивый греческий паспорт и, очевидно, переехал потом в Соединенные Штаты.
— Значит, здесь он все хорошо знает?
— Да, наши люди патрулируют береговую линию, однако их не видели. Может быть, беглецы все еще в Керкире.
— Если вы узнаете что-нибудь новое, то сообщите нам в гостиницу «Гермес»,— поблагодарив полицейского, сказал Эван.
— Конечно.
Эван выглядел расстроенным. Когда вышли на улицу, он показал ребятам на северо-востоке узкую полоску воды, из которой не более чем в десяти милях от берега поднимались холмы.
— Это Албания, не слишком дружественная страна. Если преступникам удастся уйти, то надо проститься со шлемом!
— Еще есть надежда,— сказал Джо.— Они спрятали его где-нибудь и теперь ждут удобного случая, чтобы удрать с ним.
— Вопрос о том, где они его прячут? — сказал Чет.
Эван задумался:
— Если они украли лодку, ее они тоже должны где-то спрятать. Вдоль берега много пещер. Они могут использовать одну из них!
— Значит, надо взять лодку и посмотреть,— сказал Джо.
Они отправились к берегу и наняли лодку с сильным мотором, длиной в восемнадцать футов. Эван купил подробную карту острова, сел на место рулевого, и они отправились на поиски преступников. Изрезанная береговая линия шла к северу, где в местечке Кулура совсем близко она подходила к албанскому берегу.
— Здесь всего полторы мили,— сказал Эван.
В отличие от окрестностей Афин Корфу был зеленым островом. Его холмы спускались к самой воде. У берега множество подводных скал, и вода вымыла здесь пещеры в известняке. В других местах в лагунах прятались удобные бухты для небольших лодок и пляжи для купанья.
Они проехали около четверти мили от берега, и Эван показал на небольшой остров:
— Это Дассиа, сюда обычно приезжают английские туристы, американцы гораздо реже.
Они плыли дальше к северу. Берег стал более скалистым, пещеры попадались в изобилии. К большим они подплывали ближе и тщательно осматривали их.
Теперь казалось, что Албания совсем рядом: стоит бросить камень, и он долетит до нее. Ее земля казалась белой как мел в свете солнца.
— Давайте-ка заедем позавтракать в Кассиопи,— предложил Эван.
Кассиопи была небольшой бухтой, окаймленной низкой бетонной стеной. На берегу было множество ресторанчиков.
— Я так понимаю работу детектива,— сказал Чет,— водный спорт и еда.
И пока остальные возились с лодкой, он уже мчался к ресторану. Когда ребята пришли, он пытался объяснить официанту, что ему нужно.
Пока готовили заказ, молодые сыщики уже опросили нескольких посетителей, не видел ли кто в этих местах людей, похожих на беглецов. Они показывали фотографию Герролда, но все напрасно.
Наконец официант посадил их за столик на тротуаре перед рестораном. Эван и ему показал фото. Тот внимательно посмотрел и поднял брови:
— Да, я видел этого человека. Утром я сделал ему дюжину бутербродов, и еще он взял два термоса горячего кофе.
— Куда же он пошел? — сказал Фрэнк. Официант только пожал плечами. Настроение у ребят сразу поднялось.
— Эти жулики прячутся где-то поблизости,— уверенно сказал Джо.— Время у них ограничено. Сомнительно, чтобы они покинули страну днем. Давайте поторопимся и продолжим наши поиски. Эван опять сел за руль и повел лодку вдоль берега, так близко, сколько позволяла глубина, ни обследовали каждую большую пещеру, куда можно было заплыть, и скучная утомительная работа все продолжалась.
— Ночью нам никогда не сделать бы этого,— сказал Чет, прикрывая глаза от низкого солнца.
— А все же я не отчаиваюсь,— сказал Эван.
Они продолжали свои поиски до сумерек, но потом стало так темно, что возникла опасность налететь на риф.
— Продолжим днем! — сказал Джо.
— Хорошо,— согласился Эван.— Я думаю… погодите, что это?
Звук мотора разбил тишину.
— Смотрите,— закричал Чет,— тот самый вертолет, на котором они хотели увезти меня!